عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ أَنَّهُ قَالَ: أَقْبَلْتُ أَقُولُ مَنْ يَصْطَرِفُ الدَّرَاهِمَ؟ فَقَالَ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ وَهُوَ عِنْدَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنهما: أَرِنَا ذَهَبَكَ، ثُمَّ ائْتِنَا، إِذَا جَاءَ خَادِمُنَا، نُعْطِكَ وَرِقَكَ، فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: كَلَّا، وَاللهِ لَتُعْطِيَنَّهُ وَرِقَهُ، أَوْ لَتَرُدَّنَّ إِلَيْهِ ذَهَبَهُ، فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«الْوَرِقُ بِالذَّهَبِ رِبًا، إِلَّا هَاءَ وَهَاءَ، وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ رِبًا، إِلَّا هَاءَ وَهَاءَ، وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ رِبًا، إِلَّا هَاءَ وَهَاءَ، وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ رِبًا، إِلَّا هَاءَ وَهَاءَ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1586]
المزيــد ...
მალიქ იბნ აუს იბნ ალ-ჰადასაანი გადმოსცემს: "ერთ დღეს მივედი და ვკითხე: ‘ვინ გამიცვლის დირჰამებს?’ მაშინ ტალჰა იბნ უბაიდულლაჰმა, რომელიც უმარ იბნ ალ-ხატაბთან (ალლაჰის იყოს მისით კმაყოფილი) იმყოფებოდა, თქვა: ‘გვაჩვენე შენი ოქრო, შემდეგ დაბრუნდი, როცა ჩვენი მსახური მოვა, და ჩვენ მოგცემთ ვერცხლს.’ ამაზე უმარ იბნ ალ-ხატაბმა თქვა: ‘არა, ალლაჰის სახელით ვფიცავ, შენ ან დაუყოვნებლივ მისცემ ვერცხლს, ან დაუბრუნებ მის ოქროს, რადგან ალლაჰის მოციქულმა (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) თქვა:
«ვერცხლის ოქროთი გაცვლა მევახშეობაა, გარდა იმ შემთხვევისა, როდესაც ეს მოხდება ხელიდან ხელში, ხორბლის ხორბლით გაცვლა მევახშეობაა, გარდა იმ შემთხვევისა, როდესაც ეს მოხდება ხელიდან ხელში. ქერის ქერით გაცვლა მევახშეობაა, გარდა იმ შემთხვევისა, როდესაც ეს მოხდება ხელიდან ხელში, ფინიკის ფინიკით გაცვლა მევახშეობაა, გარდა იმ შემთხვევისა, როდესაც ეს მოხდება ხელიდან ხელში».
[სანდო (საჰიჰ)] - [შეთანხმებული] - [საჰიჰ მუსლიმ - 1586]
თაბინი მალიქ იბნ აუსი გადმოსცემს, რომ მას ჰქონდა ოქროს დინარები და სურდა მათი ვერცხლის დირჰამებზე გაცვლა. ტალჰა იბნ უბაიდულლაჰმა (ალლაჰის იყოს მისით კმაყოფილი) შესთავაზა: "მოგვაწოდე შენი დინარები, რათა ვნახოთ ისინი!“ შემდეგ მან დაამატა: „მოდი მოგვიანებით, როცა ჩვენი მსახური მოვა, და ჩვენ მოგცემთ ვერცხლს.“ უმარ იბნ ალ-ხატტაბმა (ალლაჰი იყოს მისით კმაყოფილი), რომელიც შეხვედრაზე იმყოფებოდა, მკაცრად გაკიცხა ასეთი გარიგება და დაიფიცა, რომ ტალჰას ან დაუყოვნებლივ გადაეხადა ვერცხლი, ან დაებრუნებინა ოქრო. უმარმა განმარტა, რომ ალლაჰის მოციქულმა (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) თქვა: ოქროს ვერცხლით ან ვერცხლის ოქროთი გაცვლის დროს გარიგება უნდა მოხდეს დაუყოვნებლივ, წინააღმდეგ შემთხვევაში ეს იქნება რიბა (პროცენტი), რაც აკრძალულია, და ასეთი გაყიდვა ბათილად ჩაითვლება. ის ასევე მიუთითებდა, რომ ერთგვაროვანი საქონლის, როგორიცაა ხორბალი ხორბალზე, ქერი ქერზე ან ფინიკი ფინიკზე გაცვლა უნდა მოხდეს თანაბარი პირობებით — წონის ან მოცულობის მიხედვით, დაუყოვნებელი მიწოდებით, და გარიგების დასრულებამდე მხარეებს არ აქვთ უფლება დაშორდნენ.