+ -

عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ أَنَّهُ قَالَ: أَقْبَلْتُ أَقُولُ مَنْ يَصْطَرِفُ الدَّرَاهِمَ؟ فَقَالَ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ وَهُوَ عِنْدَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنهما: أَرِنَا ذَهَبَكَ، ثُمَّ ائْتِنَا، إِذَا جَاءَ خَادِمُنَا، نُعْطِكَ وَرِقَكَ، فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: كَلَّا، وَاللهِ لَتُعْطِيَنَّهُ وَرِقَهُ، أَوْ لَتَرُدَّنَّ إِلَيْهِ ذَهَبَهُ، فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«الْوَرِقُ بِالذَّهَبِ رِبًا، إِلَّا هَاءَ وَهَاءَ، وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ رِبًا، إِلَّا هَاءَ وَهَاءَ، وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ رِبًا، إِلَّا هَاءَ وَهَاءَ، وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ رِبًا، إِلَّا هَاءَ وَهَاءَ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1586]
المزيــد ...

De acordo com Málik ibn Aws ibn al-Hadathán, ele disse: "Eu estava procurando alguém que pudesse trocar dirhams (moedas de prata), e Talha ibn Ubaidullah, que estava na presença de Umar ibn al-Khattab (que Allah esteja satisfeito com ambos), disse: 'Mostre-nos o seu ouro, depois volte a nós. Quando nosso servo chegar, te daremos a prata.' Mas Umar ibn al-Khattab disse: 'Não! Por Allah, ou você dá a ele a prata agora, ou devolve a ele o seu ouro, porque o Mensageiro de Allah (que a paz e as bênçãos de Allah estejam sobre ele) disse...'"
"O Profeta (que a paz e as bênçãos estejam sobre ele) disse: 'A prata trocada por ouro envolve usura, exceto quando é realizada em uma transação de mão em mão; o mesmo vale para o trigo com o trigo, a cevada com a cevada, e as tâmaras com as tâmaras.'"

[Autêntico] - [Acordado] - [Sahíh Muslim - 1586]

Explanação

O seguidor (tabi’i) Malik bin Aws relatou que ele tinha algumas moedas de ouro (dinares) e queria trocá-las por moedas de prata (dirhams). Talha bin Ubaidillah (que Allah esteja satisfeito com ele) lhe disse: “Dê-me seus dinares para que eu os veja!” Após decidir comprar, ele disse: “Venha até nós mais tarde quando nosso servo chegar, para que possamos lhe dar os dirhams de prata.” Ûmar ibn al-Khattab (que Allah esteja satisfeito com ele) estava presente na reunião e rejeitou esse tipo de transação. Ele fez Talha jurar que ou pagaria a prata imediatamente ou devolveria o ouro que havia recebido. Ele explicou que o motivo para isso era que o Mensageiro de Allah (que a paz e as bênçãos estejam com ele) mencionou que a venda de prata por ouro, ou vice-versa, deve ser realizada com a troca imediata das duas partes (mão a mão); caso contrário, essa transação seria considerada riba (usura), o que é proibido, e o negócio seria inválido.
Além disso, ele explicou que não é permitido vender ouro por prata, nem prata por ouro, exceto quando a troca ocorre imediatamente e presencialmente (mão a mão). O mesmo se aplica à venda de trigo por trigo, cevada por cevada, e tâmaras por tâmaras: deve ser em quantidades iguais, peso por peso, medida por medida, e a troca deve ocorrer no ato. Não é permitido realizar a troca com atraso, nem se separar antes que ambas as partes tenham recebido o que lhes foi acordado.

Das notas do Hadith

  1. Os itens mencionados neste hadith são cinco: ouro, prata, trigo, cevada e tâmaras. Se a venda ocorrer com o mesmo tipo de produto, dois requisitos são necessários para a validade da transação: a entrega imediata no momento da troca e a igualdade de peso, como no caso de ouro por ouro. Caso contrário, isso seria considerado riba al-fadl (usura do excesso). Se os produtos forem diferentes, como no caso de prata por trigo, apenas um requisito é necessário para a validade do contrato: o pagamento deve ser feito no momento da troca, caso contrário, isso seria riba al-nasi’a (usura do atraso).
  2. A expressão "sessão de contrato" refere-se ao local da negociação, independentemente de estarem sentados, caminhando ou montados. "Separação" refere-se ao que é normalmente considerado uma separação de acordo com o costume das pessoas.
  3. A proibição no hadith abrange todos os tipos de ouro, sejam cunhados ou não, e todos os tipos de prata, cunhados ou não.
  4. As moedas modernas são tratadas da mesma forma que a venda de ouro por prata. Ou seja, se você deseja trocar uma moeda por outra, como riyal por dirham, é permitido que haja diferença na taxa, conforme acordado por ambas as partes, mas a troca deve ser feita imediatamente durante a sessão de venda. Caso contrário, a transação será inválida e o negócio se tornará riba, o que é proibido.
  5. Transações baseadas em riba (usura) não são permitidas, e seus contratos são inválidos, mesmo que ambas as partes concordem, pois o Islam protege os direitos do indivíduo e da sociedade, mesmo que a pessoa queira renunciar a esses direitos.
  6. A obrigação de proibir e evitar o mal, para quem tem a capacidade de fazê-lo.
  7. A citação de uma evidência ao proibir algo errado, como fez Umar ibn al-Khattab (que Allah esteja satisfeito com ele).
Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Uigur Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Malayalam Telugu Suaíli Tailandês Alemão Pushto Assamês Tradução amárico tradução holandesa Gujarati Nepalês Tradução Romana Húngaro الموري Tradução Oromo الجورجية
Ver as traduções