عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «لا تَصْحَبُ الملائكة رُفْقَةً فيها كلب أو جَرَسٌ».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

අල්ලාහ්ගේ දූතයාණන් (සල්ලල්ලාහු අලයිහි වසල්ලම්) ප්රකාශ කළ බවට අබූ හුරෙයිරා (රළියල්ලාහු අන්හු) තුමා විසින් වාර්තා කරන ලදී. "c2">“සුනඛයෙක් හෝ සීනුවක් හෝ ඇති කණ්ඩායමක් සමග මලක්වරුන් සම්බන්ධතාවන් පවත්වන්නේ නැත.”
පූර්ව සාධක සහිත හදීසයකි. - ඉමාම් මුස්ලිම් එය වාර්තා කර ඇත.

විවරණය

යම් පිරිසක් ගමනක් පිටත්ව ගිය විට ඔවුන් සමග සුනඛයෙක් හෝ සීනුවක් හෝ වී නම් සැබැවින්ම කරුණාවේ හා පාපක්ෂමාව පතන මලක්වරුන් ඔවුන් සමග සම්බන්ධවීමෙන් වැළකී සිටිනු ඇත. ඊට හේතුව සැබැවින්ම සුනඛයා යනු අපිරිසිදු සතෙකි. සැබැවින්ම සීනුව යනු නබි (සල්ලල්ලාහු අලයිහි වසල්ලම්) තුමාණන් දන්වා සිටි පරිදි ෂෙයිතාන්ගේ සංගීත භාණ්ඩ අතරින් එකකි. ඇතැම් විද්වතුන් සතුන්ගේ ගෙලෙහි බදින සීනුව කොන්දේසි ලෙස පනවා ඇත. එය උන්ගේ ගෙලෙහි බැඳ දැමූ විට එය නියමිත නාදයක් නිකුත් කරනු ඇත. එම හඬින් ප්රීතිය උද්දීපනය හා රාගය ගෙන දෙයි. එබැවින් එයට (සල්ලල්ලාහු අලයිහි වසල්ලම්) තුමා ෂෙයිතාන්ගේ සංගීත භාණ්ඩ අතරින් එකක් බව පවසා සිටියහ. ඔරලෝසු හා ඒ හා සමාන භාණ්ඩවල ඇඟවීම සඳහා තබන ලද සීනු මෙම තහනම තුළට ඇතුළත් වන්නේ නැත. සැබැවින්ව ඒවා සතුන් මත බැඳ නොදමන දෑය. සැබැවින්ම එය නියමිත වේලාව දැනුම් දීම සඳහා නියම කරන ලද්දකි. එමෙන්ම අවසරය පැතීම සඳහා දොරවල්වල සවිකර ඇති සීනු ද එලෙසමය. ඇතැම් දොරවල් අවසර පැතීම සඳහා සීනු යොදා තිබේ. එහි වරදක් නැති අතර මෙම තහනමට එය ඇතුළත් වන්නේ ද නැත. ඊට හේතුවත් එය සතුන් මත හෝ එවැනි යමක් මත හෝ එල්ලා නොතබන බැවිනි. එමගින් නබි (සල්ලල්ලාහු අලයිහි වසල්ලම්) තුමා තහනම් කළ උද්දීපනය ප්රිතිය හා රාගය ඇති නොවෙයි.

අර්ථ කථනය: ඉංග්‍රීසි ප්‍රංශ ස්පැැනිෂ් තුර්කි උරුදු ඉන්දුනීසියානු බොස්නියානු රුසියානු බෙංගාලි චීන පර්සියානු ටගාලොග් ඉන්දියානු වියට්නාම උයිගුර් කුර්දි හවුසා පෘතුගීසි මලයාලම් ස්වාහිලි පශ්ටු ආසාමි السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
අර්ථ කථන නිරීක්ෂණය
අමතර