+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«لَا تَصْحَبُ الْمَلَائِكَةُ رُفْقَةً فِيهَا كَلْبٌ وَلَا جَرَسٌ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2113]
المزيــد ...

Abu Huraira —que Al-lah esté complacido con él— narró que el Mensajero de Al-lah —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— dijo:
«Los ángeles no acompañan a un grupo con un perro o un cencerro (o cascabel)».

[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Muslim] - [صحيح مسلم - 2113]

La Explicación

El Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— informa que los ángeles no acompañan a un grupo de viajeros que lleven un perro o un cencerro (o cascabel) de los que se cuelgan de algún animal y emiten sonido cuando se mueve.

Entre los beneficios del HADIZ está

  1. Está prohibido tener un perro y ir en compañía de uno salvo si es un perro de caza o de vigilancia.
  2. Los ángeles que evitan dicha compañía son los ángeles de la misericordia; mientras que los guardianes no se apartan de los siervos, ya se hallen en su residencia o de viaje.
  3. La prohibición del cencerro o cascabel se debe a que es uno de los instrumentos musicales del Demonio y se parece a la campana que usan los cristianos.
  4. El musulmán debe procurar evitar todo aquello que aleja de él a los ángeles.
La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa vietnamita Tagalog Kurdo Hausa portugués Malayalam Telugu Swahili Tailandés Alemán Pashto Asamés Albanés السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية المجرية التشيكية الموري Luqadda malgaashka Italiano Luqadda Oromaha Luqadda kinaadiga الولوف Luqadda Asariga الأوزبكية الأوكرانية الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Mostrar las Traducciones
Más