عن أبي هريرة -رضي الله عنه- قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «لا تَصْحَبُ الملائكة رُفْقَةً فيها كلب أو جَرَسٌ».
[صحيح.] - [رواه مسلم.]

الترجمة الإنجليزية Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, reported that the Messenger of Allah, may Allah's peace and blessings be upon him, said: "Angels do not accompany a group of travellers who have with them a dog or a bell."
الترجمة الفرنسية Abû Hurayra (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Les Anges n’accompagnent pas un groupe de voyageurs qui ont avec eux un chien ou une cloche.
الترجمة الأسبانية Narró Abu Huraira -Al-lah esté complacido con él- que el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- dijo: “Los ángeles no irán en compañía de quien vaya con perro o campana.”
الترجمة الإندونيسية Dari Abu Hurairah Radhiyallahu `Anhu, ia berkata: Rasulullah Shallallahu 'Alaihi wa Sallam bersabda, “Malaikat tidak akan menyertai rombongan yang di dalamnya ada seekor anjing atau lonceng.”
الترجمة الروسية Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Ангелы не сопровождают группу людей с собакой или с колокольчиками».

إذا خرج جماعة في سفر، وكان في صُحبتهم كلب أو جَرَسٌ، فإن ملائكة الرَّحمة والاستغفار تمتنع من مصاحبتهم؛ لأن الكلب نجس. وأما الجرس، فلأنه مزمار الشيطان كما أخبر بذلك -صلى الله عليه وسلم-. وقيده بعض العلماء بالجرس الذي يعلق على الدواب؛ لأنه إذا عُلِّق على الدَّواب يكون له رنَّة معينة تجلب النَّشوى والطَّرب والتمتع بصوته ولذلك سماه -صلى الله عليه وسلم-: (مزامير الشيطان) . وأما ما يكون في المُنَبِهات من الساعات وشبهها فلا يدخل في النهي؛ لأنه لا يُعَلَّق على البهائم وإنما هو مؤقت بوقت معين للتنبيه وكذلك ما يكون عند الأبواب يستأذن به، فإن بعض الأبواب يكون عندها جرس للاستئذان هذا أيضًا لا بأس به ولا يدخل في النهي؛ لأنه ليس معلقا على بهيمة وشبهها ولا يحصل به الطَّرب الذي يكون مما نهى عنه الرسول -صلى الله عليه وسلم-.

الترجمة الإنجليزية If a group of people set out for a journey and they have a dog or a bell with them, then the angels of mercy and seeking forgiveness will not accompany them on their journey. That is because a dog is impure, and as for a bell, it is one of the musical instruments of Satan, as the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, has informed us. Some scholars have restricted the prohibition to the bell that is hung on animals' necks, as it produces a melodious sound that impresses the people and causes them to find pleasure in hearing it. For this reason, the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, called the bell the musical instrument of Satan. As for the alarm sound in watches or clocks and the like, they are not included in this prohibition, because they are not hung on animals, and are only made to ring at specific times. The same applies to doorbells which are used for seeking permission to enter. There is no problem with these bells and they are not prohibited, because they are not hung on animals, or whatever is like animals, and there is no pleasure in hearing them, for which the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, has prohibited it.. [Kashf Al-mushkil min Ahadih As-saheehayn (3/564), Sharh An-Nawawi Ala Muslim (14/95), Sharh Riyad As- Saliheen by Ibn Uthaymeen 6/431-432] :Note It is mentioned in the Fatawa of the Standing Committee: "Bells used in houses and schools and the like are permissible, provided that they do not involve a prohibited matter such as being similar to the bells of the Christians, or that they produce a musical sound."
الترجمة الفرنسية Signification du hadith : Lorsqu’un groupe de gens part en voyage en emmenant avec eux un chien ou une cloche, les Anges de la miséricorde qui implorent le pardon, s’abstiennent de les accompagner, parce que le chien est impur et que la cloche est l’instrument du diable, comme l’a dit le Prophète (sur lui la paix et le salut). Certains savants considèrent que la cloche est interdite seulement si on l’accroche aux cous des animaux, car dans ce cas-là elle émet un son particulier, grisant et agréable. C’est pourquoi le Prophète l’a surnommée : « L’instrument du Diable ! » Quant aux montres, aux réveils et ce genre de choses, elles ne sont pas concernées par cette interdiction, car on ne les accroche pas aux cous des animaux. On les règles simplement pour qu’elles sonnent à des heures déterminées. Il en est de même pour les sonnettes, que l’on utilise pour sonner aux portes, elles ne sont pas concernées par l’interdiction, puisqu’on ne les accroche pas aux cous des animaux et elles n’émettent pas un son grisant comme ce que le Prophète (sur lui la paix et le salut) a interdit. Voir : « Kachf Al Muchkil Min Ahâdîth As-Sahîhayn » (Tome : 3 / Page : 564). « Charh An-Nawawî ‘Alâ Muslim » (Tome: 14 / Page: 95). « Charh Riyâd As-Sâlihîn » (Tome : 6 / Page : 431-432), d’Ibn ‘Uthaymîn. Remarque : Dans les fatwas du conseil permanent, il est dit : « Les sonnettes et sonneries utilisées dans les maisons, les écoles, etc. sont permises, tant qu’elles ne contiennent rien d’interdit, comme le fait de ressembler aux cloches des Chrétiens ou à de la musique. Dans ce cas et pour cette raison, elles sont interdites. »
الترجمة الأسبانية El sentido de este hadiz es que si un grupo sale de viaje y vaya en compañía de un perro o lleve una campana, los ángeles de la misericordia y los que suplican el perdón por los fieles se niegan a ir en su compañía. Ello se debe a que el perro es impuro, mientras que la campana es la flauta de Satán como nos dijo el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-. Algunos ulemas especifican que por “campana” se entiende aquí la campana que porta el ganado, ya que cuando el ganado lo lleva, suele tener un ritmo específico que excita el espíritu y lo embriaga de regocijo y júbilo al escuchar ese sonido. De ahí que lo haya llamado el Mensajero de Al-lah: “la flauta de Satán”. Mientras que las campanas que se emplean a modo de alarma o recordatorio no entran en esta prohibición, ya que no las lleva el ganado y tienen la función de avisar durante un tiempo determinado, lo mismo que la campana que se utiliza para llamar a la puerta de las casas antes de entrar. Este caso tampoco entraría en esta prohibición ya que no lo lleva el ganado o similar ni incita el júbilo, que es lo que ha prohibido el Mensajero de Al-lah. Véase “Kashf al-muchkil min ahadiz as-sahihayn” (3/564), “sharh An-nawawi ala Muslim” (14/95), “sharh riyad as-salihin” de Ibn Uzaimin (6/431-432). NOTA: en las fetwas (dictámenes jurídicos) del Comité observación: “las campanas que se emplean en las casas, las escuelas y similar son lícitas siempre que no incluyan algo ilícito como asemejarse a las campanas de los cristianos, o producir un sonido musical. En este caso serían ilícitas”.
الترجمة الإندونيسية Makna hadits: Jika sekelompok orang keluar dalam suatu perjalanan dan ikut menyertai mereka anjing atau lonceng, maka malaikat rahmat dan istighfar akan menolak untuk menyertai mereka; karena anjing itu najis. Adapun lonceng, karena ia adalah seruling setan sebagaimana dikabarkan oleh Nabi Shallallahu 'Alaihi wa Sallam. Sebagian ulama membatasinya dengan lonceng yang diikat pada hewan melata; karena jika digantungkan pada hewan melata maka itu akan menimbulkan bunyi tertentu yang melahirkan alunan, irama dan kenikmatan mendengar suaranya. Karena itu, Nabi Shallallahu 'Alaihi wa Sallam menyebutnya sebagai “seruling setan”. Adapun yang terdapat pada alarm; seperti yang ada pada jam dan yang semacamnya, maka tidak termasuk dalam larangan; karena tidak digantungkan pada hewan, ia hanya berbunyi pada waktu yang ditentukan untuk mengingatkan. Begitu pula yang ada pada pintu yang digunakan untuk meminta izin (masuk)-karena sebagian pintu memiliki lonceng untuk meminta izin-; ini juga tidak mengapa dan tidak termasuk dalam larangan; karena ia tidak digantungkan pada hewan dan yang semacamnya, sehingga tidak menimbulkan irama yang dilarang oleh Rasulullah Shallallahu 'Alaihi wa Sallam. Lihat: Kasyf al-Musykil min Ahadits al-Shahihain (3/564), Syarh an-Nawawi ‘ala Muslim (14/95), Syarh Riyadh ash-Shalihin oleh al-‘Utsaimin (6/431-432) Catatan: Dalam Kumpulan Fatwa Lajnah Da’imah disebutkan: “Lonceng-lonceng yang digunakan di rumah, sekolah dan semacamnya, itu boleh selama tidak mengandung hal yang diharamkan; seperti keserupaan dengan lonceng-lonceng orang Kristen, atau mempunyai suara seperti musik; maka dalam kondisi seperti itu ia menjadi haram.”
الترجمة الروسية Если люди отправились в путь вместе с собакой или с колокольчиками, то ангелы милости и испрашивания прощения не станут сопровождать их, потому что собака является нечистой (наджас), а колокольчики — это свирель шайтана, о чём упоминал Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха). Некоторые учёные сказали, что речь идёт о колокольчиках (или бубенцах), которые вешают на шею животного, потому что они своим звоном внушают веселье, подчиняя человека своему ритму и вызывая у него желание слушать и слушать их звон. Поэтому Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал, что они — «свирель шайтана». Будильники в часах и других приборах не подпадают под этот запрет, потому что их не привязывают на шею животным, и они звенят очень непродолжительное время только для того, чтобы помочь человеку проснуться. То же самое можно сказать о дверном звонке (или колокольчике): его тоже разрешается использовать, и запрет на него не распространяется, потому что его также не вешают на животных. Это же относится ко всем подобным звонкам, потому что они не веселят человека и не заставляют его покачиваться в такт их звону — а именно на это Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) наложил запрет. В фатве Постоянного комитета говорится: «Звонки, используемые в домах, школах и так далее разрешены к использованию, если только они не содержат в себе ничего запретного, например, уподобления колоколам христиан или музыки — в этом случае их запрещено использовать».
الكلمة المعنى
- لا تَصْحَبُ لا ترافق الملائكة غير الحفظة، وهم ملائكة الرحمة والاستغفار والحفظ.
- رُفْقَة صُحْبَة .
- فيها كلب معهم كلب.
- جَرَسٌ الذي يُعلق على الدواب فيُحْدِث صوتا ًإذا تحركت.
1: النهي عن اقتناء الكلاب واستصحابها.
2: تحريم تعليق الأجراس وما شابهها مما يُحدث مِثْل صوتها، حتى لا تفوت بركة حضور الملائكة، وخاصة تعليقها على وسائل الركوب في السفر.
3: الملائكة تَنْفُر من الرُّفْقَة التي فيها كلب أو جَرَس.
4: فيه أن المعصية وإن كانت من أحدهم، فإن الحِرمان يَشْمَل جميع الرُّفقة.
5: الملائكة الذين يمتنعون عن المرافقة هم ملائكة الرحمة، أما الحفظة فهم لا يفارقون العِبَاد في حِلِّهم وتِرْحَالهم.
6: الجَرَس فيه تَشَبُّه بناقوس النصارى.
7: تحريم الغناء؛ لأنه مزمار الشيطان.
8: على المسلم أن يحرص على صحبة الملائكة ويبتعد عن كل ما من شأنه إبعاد الملائكة عنه.

نزهة المتقين، تأليف: جمعٌ من المشايخ، الناشر: مؤسسة الرسالة، الطبعة الأولى: 1397 هـ الطبعة الرابعة عشر 1407 هـ كنوز رياض الصالحين، تأليف: حمد بن ناصر بن العمار ، الناشر: دار كنوز أشبيليا، الطبعة الأولى: 1430 هـ بهجة الناظرين، تأليف: سليم بن عيد الهلالي، الناشر: دار ابن الجوزي ، سنة النشر: 1418 هـ- 1997م صحيح مسلم، تأليف: مسلم بن الحجاج النيسابوري، تحقيق: محمد فؤاد عبد الباقي الناشر: دار إحياء التراث العربي – بيروت. رياض الصالحين، تأليف : محيي الدين يحيى بن شرف النووي ، تحقيق: د. ماهر بن ياسين الفحل ، الطبعة: الأولى، 1428 هـ كشف المشكل من حديث الصحيحين، تأليف: جمال الدين أبو الفرج عبد الرحمن بن علي بن محمد الجوزي، تحقيق: علي حسين البواب، الناشر: دار الوطن - الرياض شرح رياض الصالحين، تأليف: محمد بن صالح العثيمين، الناشر: دار الوطن للنشر، الطبعة: 1426 هـ المنهاج شرح صحيح مسلم، تأليف: محيي الدين يحيى بن شرف النووي، الناشر: دار إحياء التراث العربي، الطبعة: الثانية 1392 هـ