+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«لَا تَصْحَبُ الْمَلَائِكَةُ رُفْقَةً فِيهَا كَلْبٌ وَلَا جَرَسٌ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2113]
المزيــد ...

Van Aboe Hoerayra, moge Allah tevreden zijn met hem, zei; dat de profeet (vrede zij met hem) zei:
"Engelen worden niet vergezeld door een metgezel die een hond of een bel bij zich draagt."

[Authentiek] - [Overgeleverd door Moeslim] - [Sahih Moeslim - 2113]

Uitleg

De profeet (vrede zij met hem) heeft verklaard dat engelen niet in gezelschap verkeren waar een hond aanwezig is of waar dieren een bel dragen die geluid maakt wanneer ze bewegen.

Vertaling: Engels Urdu Spaans Indonesisch Oeigoers Bengaals Frans Truks Russisch Bosnisch Singalees Hindi Chinees Perzisch Vietnamees Tagalog Koerdisch Hausa Portugees Malayalam Telugu Swahili Thais Pasjtoe Assamese Zweeds Amhaarse vertaling Gujarati Kirgizisch Nepalees Yoruba Litouwse vertaling Dari Servisch Somalische vertaling, Kinyarwanda vertaling Roemeense vertaling Tsjechisch Malagasi Oromo vertaling Canadese vertaling الولوف
Weergave van de vertalingen

De voordelen van de overlevering

  1. Het verbod op het bezitten en vergezellen van honden, met uitzondering van jachthonden of waakhonden.
  2. De engelen die zich onthouden van gezelschap zijn de engelen van barmhartigheid, terwijl de beschermende engelen de mensen niet verlaten tijdens hun dagelijkse bezigheden en reizen.
  3. De verbodenheid met betrekking tot de bel komt voort uit het feit dat het behoort tot de instrumenten van satan en het vertoont overeenkomsten met de klokken van de christenen.
  4. De moslim moet zich bewust onthouden van wat de afstand tussen hem en de engelen vergroot.