عن أنس وأبي هريرة رضي الله عنهما مرفوعاً: «لا يُؤْمِنُ أحدُكم حتى أَكُونَ أَحَبَّ إليه مِن وَلَدِه، ووالِدِه، والناس أجمعين».
[صحيح] - [حديث أنس -رضي الله عنه-: متفق عليه. حديث أبي هريرة -رضي الله عنه-: رواه البخاري]
المزيــد ...

Anass e Abu Hurairah - Que ALLAH esteja satisfeito com eles - relatam que o profeta - Que a paz e benção de ALLAH estejam sobre ele - disse: '' Nenhum de vós pode ser verdadeiro crente até que eu me torne mais amado por ele, que o seu filho, seu pai e as pessoas em geral''.
Autêntico - Relatado por Bukhari

Explanação

O Profeta - Que a paz e benção de ALLAH estejam com ele - informa-nos neste Hadith que: A fé do crente não é completa e não se pode ganhar a fé, aquela com a qual conseguirá entrar no Paraíso sem antes passar por um castigo, até que preceda o amor pelo Profeta - Que a paz e benção de ALLAH estejam com ele - em detrimento do amor pelo filho, pai e todos outros; pois o amor pelo Profeta de ALLAH significa amor por ALLAH, pois o Profeta é Seu informante e guia à Sua religião, e o amor por ALLAH e Seu mensageiro não torna-se correto até que se cumpra com as ordens do Legislador e se abstenha das suas proibições, portanto, não se manifesta com entoação de poemas, promoção de festas e composição de músicas.

Tradução: Inglês Francês Espanhola Turco Urdu Indonésia Bosnia Russa Bangali Chinesa Persa Tagalo indiano Vietnamita Cingalês Uigur Curdo Hauçá Malayalam Telugu Suaíli tâmil Birmanês Tailandês Alemão japonês Pushto Assamês Albanês السويدية الأمهرية
Ver as traduções

Das notas do Hadith

  1. A obrigatoriedade de amar o Mensageiro - Que a paz e benção de ALLAH estejam sobre ele - e dar prioridade ao amor por ele em detrimento de todas criaturas.
  2. Que a ação faz parte da fé; pois o amor faz parte das ações do coração, e foi declarado negativa a fé daquele que não toma o Profeta - Que a paz e benção de ALLAH estejam com ele - como o mais querido.
  3. Que a negação de existência da fé não indica a saída do Islam.
  4. Que a fé verdadeira indispensávelmente mostra efeitos no seu detentor.
  5. A obrigatoriedade de preceder o amor pelo mensageiro de ALLAH em detrimento do amor próprio, dos filhos, pais e todos as pessoas.
  6. Sacrificar a nossa pessoa e riqueza pelo Profeta; pois é obrigatório preceder o amor por ele em detrimento do amor próprio e riqueza.
  7. Que é obrigatório que a pessoa dê suporte a tradição do profeta de ALLAH e contribua por isso com a sua pessoa, riqueza e toda sua força; pois isso faz parte do amor completo pelo profeta de ALLAH, por isso alguns sábios citam: [Por certo, quem te odeia será o sem posteridade] ou seja, os que te detestam. Dizem: Também aquele que detesta a sua religião, é excluído e não há bem nele.
  8. A permissibilidade de gostar, aquele gostar de pena, honra e respeito; por causa do seu dito: '' Até que me torno mais amado que o seu filho e pai'' portanto confirmou a permissibilidade da essência do amor, e isto é natural e ninguém pode rejeitar.
  9. A obrigatoriedade de preceder o dito do profeta em detrimento de dito de todos outros: Pois o fato de ele ser mais amado que os outros implica preceder as suas palavras em detrimento das palavras dos outros, até das suas próprias.