عن أنس رضي الله عنه قال: قال النبي صلى الله عليه وسلم:
«لَا يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى أَكُونَ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ وَالِدِهِ وَوَلَدِهِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 15]
المزيــد ...
Anas bin Mālik-tól (Allah legyen elégedett vele) aki mondta, hogy a Próféta (Allah áldja meg és adjon Neki örök üdvösséget) azt mondta:
"Egyikőtök sem lesz (teljes mértékben) hívő addig, amíg nem vagyok kedvesebb neki az édesapjánál, a gyermekénél és az egész emberiségnél."
[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muttafaqun ᶜalayhi (közmegegyezés van vele kapcsolatban, mindkét sejk, al-Bukhārī és Muslim is lejegyezték)] - [Al-Bukhārī Ṣaḥīḥ-ja (Hiteles) - 15]
A Próféta (Allah áldja meg és adjon Neki örök üdvösséget) elmondja nekünk, hogy egy muszlimnak nem teljes a hite addig, amíg nem helyezi előtérbe Allah Küldöttének (Allah áldja meg és adjon Neki örök üdvösséget) szeretetét, anyja, apja, fia, lánya és az összes többi ember szeretete elé. Ez a szeretet megköveteli a Neki való engedelmességet, támogatását és a (bűnök elkövetésével) az engedetlenségek feladását.