عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ رضي الله عنهما قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«كَتَبَ اللهُ مَقَادِيرَ الْخَلَائِقِ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِخَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ، قَالَ: وَعَرْشُهُ عَلَى الْمَاءِ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2653]
المزيــد ...

Yii a Abdullaah ɭbn Amr ɭbn Al-Ass nengẽ, Wẽnd yard be b yiibã yĩnga, a yeelame: m wʋma Wẽnd Tẽn-tʋʋma, Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga t’a yetẽ :
«Wẽnd gʋlsa bõn-naandsã pʋlenga, taoor t’A na n ka naan saasã la tẽngã, yʋʋm tus pis-nu, a yeelame : « la Wẽnd Gueela ra bee koomã yĩngri ».

[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A Muslim n togs-a] - [Ṣahɩɩh Muslim - 2653]

bilgrã

Nabiyaamã, Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga, kõta kibare, tɩ Wẽnd gʋlsa bũmb ning sẽn na n yɩ, sẽn yaa yembsã pʋlense, n wels-b fãa gilli, sẽn yaa vɩɩm, la kũum, la rɩtla, la zẽng sẽn ka yɩ rẽnda, Lawhulmahfuuzã (Walg ning b sẽn gũ wã) pʋgẽ, taoor t’A na n ka naan saasã la tẽngã, ne yʋʋm tus pis-nu, tɩ yẽnda me yaa bũmb sẽn na n wa yɩ n zems ne wala Wẽnd sẽn da bʋ-a wã, A Naam yɩ wagell n zẽke, Rẽnd bũmb fãa sẽn yɩte, yaa sẽn tũ ne Wẽnd Bʋʋdo la A pʋlenga, Rẽnd bũmb ning sẽn paam yamba, a ka yɩ n rag na n yõsg-a ye, la bũmb ning me sẽn yõsg-a wã, ka yɩ n da na n paam-a ye.

Sẽn be Hɑdiisã yõod-rãmbẽ

  1. Bee hadiisã pʋgẽ, tɩ yaa tɩlae tɩ b kõ sɩda ne Wẽnd Bʋʋdã la A Pʋlengã.
  2. Wẽnd kordgã (Pʋlenga) yẽndã la Wẽnd sẽn mi yεlã, la A gʋls-bã, la A tʋllgã, la A naan-ba.
  3. Yaa f bãng tɩ kõ sɩda tɩ pʋlengã, yaa bũmb b sẽn gʋlse, taoor tɩ b na n ka naan saasã la tẽngã, a paasda Adam Biig yarda la sak-n-tũ.
  4. Yaa f bãng tɩ Arrahmaan Naab Al-arsã (Goeelã), a ra bee koom yĩngri, taoor t’A na n ka naan saasã la tẽngã ye.
Wilg Goɑmã lebg-rãmbã
Buudɑ gomdã: Ãnglε Urdiimdu Espayõlle Pɑɑgã (65)