+ -

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
«لَا ضَرَرَ وَلَا ضِرَارَ، مَنْ ضَارَّ ضَرَّهُ اللَّهُ، وَمَنْ شَاقَّ شَقَّ اللَّهُ عَلَيْهِ».

[صحيح بشواهده] - [رواه الدارقطني] - [سنن الدارقطني: 3079]
المزيــد ...

Abú Szaʿíd al-Khudrítól (Allah legyen elégedett vele) miszerint Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) mondta:
"Ne legyen károkozás (darar) és ne legyen megtorló (visszaadott, viszonzott) károkozás (dirár). Aki kárt, sérelmet okoz, annak Allah is (hasonló) kárt és sérelmet fog okozni. Ha valaki ellenségeskedést követ el, azzal szemben Allah is ellenségeskedést fog elkövetni, annak megfelelően.

[Ṣaḥīḥ bi-šawāhidihi (hiteles, a tanúsítványok alapján, más hagyományozók láncolatában közölt hasonló tartalom)] - [Ad-Dāraquṭnī jegyezte le]

A magyarázat

A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) ebben a hagyományban megmagyarázza, hogy el kell hárítani a károkozást és annak bármilyen megnyilvánulását és különböző formáit, saját magunkról és másokról is. Senkinek sem megengedett, hogy akár saját magát vagy másokat bántalmazzon.
Nem megengedett, hogy a károkozást (hasonló) károkozással viszonozza valaki is, hiszen a károkozás károkozás marad, kivéve, ha a qiszász (a törvényileg engedélyezett megtorló büntetés) alapján történik, túlkapásra való vetemedés nélkül.
Majd a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) világossá tette a fenyegető intést: károkozás fog történni azzal, aki kárt okozott az embereknek, illetve ellenségeskedés fog arra szállni, aki ellenségesen viselkedett az emberekkel.

A fordítás: Angol Urdu Spanyol Indonéz Ujgur Bengáli Francia Török Orosz Bosnyák Szinhala Hindi Kínai Perzsa Vietnami Tagalog Kurd Hausa (Hausza) Portugál Malajálam Telugu Szuahéli Tamil Burmai Thai Német Japán Pastu Asszámi Albán Svéd Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati) Kirgiz Nepáli Yoruba Litván Dari (dári) Szerb Szomáliai Tádzsik Kinyarwanda Román Cseh Malgas Olasz Oromo Kannada Üzbég
A fordítások mutatása

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. Ez a hadíth megtiltja a károkozás hasonlónál nagyobb mértékű viszonozását.
  2. Allah soha semmi olyat nem parancsolt meg az Ő szolgáinak, ami az ő kárukra vagy sérelmükre lenne.
  3. Tiltott a károkozás, a viszonzásképp adott károkozás úgy szóban, mint tettben.
  4. A viszonzás a cselekedet típusától függ: aki kárt okoz, annak Allah is kárt, sérelmet fog okozni, aki ellenségeskedést követ el, azzal szemben Allah is ellenségeskedést fog elkövetni.
  5. A törvényi alapelv: (az Iszlám) Törvénye nem ismeri el a darart és tiltja a dirárt.
Több