+ -

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
«لَا ضَرَرَ وَلَا ضِرَارَ، مَنْ ضَارَّ ضَرَّهُ اللَّهُ، وَمَنْ شَاقَّ شَقَّ اللَّهُ عَلَيْهِ».

[صحيح بشواهده] - [رواه الدارقطني] - [سنن الدارقطني: 3079]
المزيــد ...

От Ебу Сеид ел-Худрий /радийеллаху анху/, че Пратеника на Аллах ﷺ казва:
,,Не трябва да се върши зло и не трябва да се отвръща със зло. Който навреди - Аллах ще му навреди, а който затрудни - Аллах ще го затрудни".

[صحيح بشواهده] - [رواه الدارقطني] - [سنن الدارقطني - 3079]

Explanation

Пророка ﷺ пояснява, че отблъскването на вредата във всичките ѝ форми и нейното проявление към себе си или към другите е задължително. На никого не е позволено да вреди нито на себе си, нито на другите.
Не му е позволено да отвръща на вредата с вреда, защото вредата не се премахва с вреда, освен в случаите на справедливо възмездие (кисас), без да се преувеличава.
След това Пророка ﷺ пояснява, заплахата за понасяне на вреда, ако някой вреди на хората и с понасянето на затруднение за онзи, който затруднява хората.

Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Japanese Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Tajik Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Italian Oromo Kannada الولوف Azeri Uzbek Ukrainian الجورجية اللينجالا المقدونية
View Translations

Benefits from the Hadith

  1. Забраната за възмездие повече от реципрочното.
  2. Аллах не е заповядал на рабите си нищо, което да им навреди.
  3. Забраната за вършенето и отвръщането със зло чрез думи, действия или изоставяне.
  4. Отплатата е според извършеното. Онзи, който навреди - Аллах ще му навреди, а онзи, който затрудни - Аллах ще го затрудни.
  5. От шериатските правила е: ,,Вредата се премахва". Шериатът не толерира вредата и отхвърля отвръщането с вреда.
More ...