عن أبي سعيد الخدري -رضي الله عنه- قال: كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- أَشَدَّ حياءً من العَذْرَاءِ في خِدْرِهَا، فإذا رأى شيئا يَكْرَهُهُ عرفناه في وجهه.
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Abû Sa’îd Al-Khudrî (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) était plus pudique qu’une vierge la nuit de ses noces. Ainsi, lorsque quelque chose l’incommodait, on le voyait sur son visage.
[Authentique] - [Rapporté par Al-Bukhârî et Muslim]

L'explication

Le Prophète (sur lui la paix et le salut) était plus pudique que la plus pudique de toutes les femmes : celle qui ne s’est pas encore mariée et qui n’a jamais fréquenté d’homme. Et lorsqu’il voyait quelque chose qui le gênait par nature, on pouvait le voir à l’expression de son visage (sur lui la paix et le salut).

La traduction: L'anglais L'espagnol. Le turc L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le bengali Le chinois Le persan Tagalog Indien Ouïghour
Présentation des traductions