عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيِّ رضي الله عنه قَالَ:
كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَشَدَّ حَيَاءً مِنَ العَذْرَاءِ فِي خِدْرِهَا، فَإِذَا رَأَى شَيْئًا يَكْرَهُهُ عَرَفْنَاهُ فِي وَجْهِهِ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6102]
المزيــد ...

Abu Saíd Al-Khudri (que ALLAH esteja satisfeito com ele), narrou:
O Profeta (Que paz e bênçãos de Allah estejam sobre ele) era mais tímido que a virgem no quarto dela, todavia, quando ele visse algo que detesta-se notamos através do seu rosto.

[Sahih] - [Bukhari e Musslim] - [Sahih Al-Bukhari - 6102]

Explanação

Abu Saíd Al-Khudri, que Allah esteja satisfeito com ele, narrou que o Profeta, que a paz e bênçãos de Allah estejam sobre ele, era mais tímido do que uma jovem virgem que não se casou e só lida com homens enquanto está velada em sua casa. De tanta timidez, quando ele não gostava de algo, seu rosto mudava, e ele não falava, mas seus Companheiros entendiam sua aversão através do seu rosto.

Das notas do Hadith

  1. O Hadith demonstra a timidez do Profeta, que a paz e bênçãos de Allah estejam sobre ele, que é uma característica nobre.
  2. A timidez do Profeta, que a paz e bênçãos de Allah estejam sobre ele, prevalecia, a menos que os limites de Allah fossem violados; quando isso acontecesse, ele ficava indignado e dava ordens aos seus Companheiros, orientando-os sobre o que fazer e o que evitar.
  3. O incentivo a adotar o comportamento da modéstia, pois ele leva a pessoa a praticar o bem e evitar o que é mau.
Ver as traduções
Idioma: Inglês Urdu Espanhola Mais (51)