عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم أَشَدَّ حياءً من العَذْرَاءِ في خِدْرِهَا، فإذا رأى شيئا يَكْرَهُهُ عرفناه في وجهه.
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Abu Sa'īd al-Khudri (que Allah esteja satisfeito com ele) relatou: O Mensageiro de Allah (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) era mais tímido do que uma virgem em seu boudoir. Sempre que ele via algo que não gostasse, podíamos perceber em seu rosto.
Autêntico - Acordado

Explanação

O Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) era mais tímido do que uma mulher solteira, que é a mais tímida entre as mulheres, visto que não se casou e viveu intimamente com um homem. Portanto, ela permanece tímida em seu quarto. Então, o Mensageiro de Allah (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) era ainda mais tímido do que essa mulher. No entanto, se ele visse algo que o desagradou ou contraria sua natureza, o efeito disso poderia ser visível em seu rosto.

Tradução: Inglês Francês Espanhola Turco Urdu Indonésia Bosnia Russa Bangali Chinesa Persa Tagalo indiano Cingalês Uigur Curdo Suaíli
Ver as traduções