+ -

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيِّ رضي الله عنه قَالَ:
كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَشَدَّ حَيَاءً مِنَ العَذْرَاءِ فِي خِدْرِهَا، فَإِذَا رَأَى شَيْئًا يَكْرَهُهُ عَرَفْنَاهُ فِي وَجْهِهِ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6102]
المزيــد ...

Abu Sa'id al-Khudri (må Allah vara nöjd med honom) berättade:
"Profeten ﷺ var mer blygsam än en ogift kvinna som skyler sig i sitt hem, och när han såg något han ogillade kunde vi se det på hans ansikte."

[Autentisk] - [Al-Bukhari och Muslim] - [Sahih al-Bukhari - 6102]

Förklaring

Abu Sa'id al-Khudri (må Allah vara nöjd med honom) berättade för oss om att profeten ﷺ var otroligt blyg, till och med mer än en ogift kvinna som inte har varit i kontakt med män och lever skyddad i sitt hem. På grund av sin blyghet brukade han inte yttra sig om det han ogillade, men hans följeslagare kunde förstå hans missnöje genom förändringarna i hans ansiktsuttryck.

Översättning: Engelska Urdu Spanska Indonesiska Uiguriska Bengaliska Franska Turkiska Ryska Bosniska Singalesiska Indiska Kinesiska Persiska Vietnamesiska Tagalog Kurdiska Hausa Portugisiska Malayalam Swahili Thailändska Pashto Assyriska الأمهرية الهولندية الغوجاراتية النيبالية
Visa översättningar

Vad vi kan lära oss från hadithen

  1. Denna Hadith visar på den stora grad av blygsamhet som profeten ﷺ hade, vilket var en av hans ädla karaktärsdrag.
  2. Profeten var väldigt blyg, men om Allahs gränser överträddes blev han ﷺ arg och brukade göra sin röst hörd bland sina följeslagare.
  3. Detta är uppmuntrat att vara blygsam då det är en moralisk egenskap som motiverar en att göra gott och undvika det som är fel.