عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيِّ رضي الله عنه قَالَ:
كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَشَدَّ حَيَاءً مِنَ العَذْرَاءِ فِي خِدْرِهَا، فَإِذَا رَأَى شَيْئًا يَكْرَهُهُ عَرَفْنَاهُ فِي وَجْهِهِ.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6102]
المزيــد ...
Yii a Abɩɩ Saʿɩɩd Al-ẖʋdriy nengẽ (Wẽnd yard be a yĩnga) a yeelame:
Nabiyaamã, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) a yɩɩme, t'a yãn-zoεεgã yɩɩd pa-kuil sẽn be a solgr pʋgẽ, la a sã n yã bũmb a sẽn kisi, tõnd bãngda rẽnda a nengẽ wã.
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [B zemsa taab a zugu (A Al-Bʋẖaariy la a Muslim n reeg-a)] - [Ṣahɩɩh Al-Bʋẖaary - 6102]
A Abʋʋ Saʿɩɩd Al-ẖʋdriy (Wẽnd yard be a yĩnga) kõta kibare, tɩ Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) a yɩɩme, t'a yãn-zoεεgã yɩɩd bi-pugl sẽn ka furi n pɑ mi raopã, sẽn solg a roogẽ wã, la Nabiyaamã yãn-zoeerã kegεng yĩnga, a sã n yã bũmb a sẽn kisi, a nengẽ teemdame la a ka gomd ye, a Ṣahaabsã pʋs n fasemda a kisgrã woto wã sẽn tũud ne a nengã (sẽn teemdã).