عن أبي هريرة -رضي الله عنه- قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: (لولاَ أن أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي؛ لَأَمَرتُهُم بِالسِّوَاك عِندَ كُلِّ صَلاَة).
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée) relate que le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Si je ne craignais pas de trop charger ma communauté, je lui aurais ordonné de se nettoyer les dents avec le bâton de siwâk avant chaque prière ».
[Authentique] - [Rapporté par Al-Bukhârî et Muslim]

L'explication

Parmi ce qui montre la plénitude du bon conseil du Prophète (sur lui la paix et le salut), sa compassion et sa bienveillance envers les membres de sa communauté, il y a le fait qu'il leur souhaitait d'accomplir tout ce qui pouvait leur être bénéfique ainsi que leur assurer un bonheur parfait. C'est pour cela qu'il les a encouragés à se nettoyer les dents avec un bâton de siwâk. Il connaissait à cette pratique tellement de vertus et de bénéfices, terrestres et futurs, qu'il a failli l'imposer à sa communauté avant chaque ablution ou chaque prière (comme rapporté dans une autre version : « avant chaque ablution »). Cependant, empreint d'une miséricorde et d'une pitié éminentes à leur égard, il craignit que, s'il le leur imposait, ils ne s'y attachent pas comme il se doit et tombent donc dans le péché. Ainsi, c'est par miséricorde et par compassion qu'il s'abstint de le leur imposer (sur lui la paix et le salut), sans manquer de les y encourager.

La traduction: L'anglais L'espagnol. Le turc L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le bengali Le chinois Le persan Tagalog Indien
Présentation des traductions