+ -

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«المُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ المُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ، وَالمُهَاجِرُ مَنْ هَجَرَ مَا نَهَى اللَّهُ عَنْهُ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 10]
المزيــد ...

‘Abdulláh Ibn ‘Amru (ať je s nimi Bůh spokojen) vyprávěl, že Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl:
„Muslim je ten, před jehož jazykem a rukou jsou muslimové v bezpečí. A muhádžir (emigrant) je ten, kdo zanechá toho, co mu Bůh zakázal.”

[Správný(Sahíh)] - [Je na něm shoda.(Al-Buchárí a Muslim)] - [Sahíh Al-Buchárí - 10]

Výklad

Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl, že opravdový muslim je ten, před jehož jazykem jsou muslimové v bezpečí, což znamená že jim nenadává, neproklíná je, nepomlouvá a neškodí jim jazykem jakýkoliv jiným způsobem. A také jsou v bezpečí před jeho rukou, tzn. že jim neubližuje, nenapadá je, nekrade jejich majetek atd. A opravdovým emigrantem je ten, kdo zanechá všeho, co mu Bůh zakázal.

Překlad: Angličtina Urdština Španělština Indonéština Ujgurština Bengálština Francouzština Turečtina Ruština Bosenština Sinhálština Hindština Čínština Perština Vietnamština Tagalog(Tagalština) Kurdština Hauština Portugalština Malajálamština Telugština Svahilština Thajština Paštština Ásámština Švédština Amharština Holandština Gudžarátština Kyrgyzština Nepálština Jorubština Darí Srbština Somálština Kiňarwandština Rumunština Malgaština Oromština Kannadština الولوف
Přehled překladů

Poučení z hadíthu

  1. Dokonalý islám je pouze, když někdo neubližuje ostatním, ať už fyzicky nebo psychicky.
  2. V hadíthu je zmíněn jazyk a ruka, protože kvůli nim se děje nejvíce chybování a ubližování a nejvíce zla je od nich.
  3. Nabádání k zanechání hříchů a dodržování toho, co přikázal Bůh.
  4. Nejlepší muslimové jsou ti, kteří dodržují práva Boha i práva muslimů.
  5. Napadání může být slovem i činem.
  6. Dokonalá emigrace je zanechání toho, co zakázal Bůh.