عن أبي هريرة رضي الله عنه : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «ينزلُ ربُّنا تبارك وتعالى كلَّ ليلةٍ إلى السماء الدنيا، حين يبقى ثُلُثُ الليل الآخرُ يقول: «مَن يَدْعُوني، فأستجيبَ له؟ مَن يسألني فأعطيَه؟ مَن يستغفرني فأغفرَ له؟».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

艾布·胡莱赖--愿主喜悦之--传述:真主的使者--愿主福安之--说:“每当夜晚的最后三分之一,我们伟大崇高的主会降临近天,并说:‘谁向我祈祷,我就应答他;谁向我祈求,我就给予他;谁向我请求宽恕,我就宽恕他’”
[健全的圣训] - [两大圣训集辑录]

解释

崇高伟大的真主每当夜晚的最后三分之一,会降临近天,并说:“谁向我祈祷,我就应答他;谁向我祈求,我就给予他;谁向我请求宽恕,我就宽恕他。”他在夜晚的这个时候,要求他的仆人向他祈求,鼓励他们如此做,他应答向他祈求者。他要求他们向他祈求他们想要的,他就给予他们所祈求的。他要求他们向他祈求宽恕他们的罪行,他就宽恕他的信士仆人的罪行。这里的要求是一种鼓励和嘉奖。降临是真实的降临,符合真主的尊大和完美的降临,不与被造物的降临相似,不得将其解释为真主的仁慈降临,或天使等其他之物降临。而是应该信仰,真主降临近天使符合他的伟大的降临,不得歪曲和废弛,也不得比拟和形象化。这是正统派的观点。

翻译: 英语 法语翻译 西班牙的 土耳其语 乌尔都语 印度尼西亚语 波斯尼亚语 俄语 孟加拉语 波斯 他加禄语 印度人 僧伽罗语 库尔德 葡萄牙语 毫巴 泰卢古 斯瓦希里 泰米尔 缅甸 泰国 日本
翻译展示

益处

  1. 信仰真主每当夜晚的后三分之一,就会降临近天,这是符合他伟大的降临,不得歪曲和废弛,也不得比拟和形象化。
  2. 夜晚的最后三分之一是应答祈求的时间之一。
  3. 当一个人听到这段圣训时,理应渴望利用这一应答祈祷的时间。