عن أبي هريرة رضي الله عنه : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «ينزلُ ربُّنا تبارك وتعالى كلَّ ليلةٍ إلى السماء الدنيا، حين يبقى ثُلُثُ الليل الآخرُ يقول: «مَن يَدْعُوني، فأستجيبَ له؟ مَن يسألني فأعطيَه؟ مَن يستغفرني فأغفرَ له؟».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

আবু হুৰাইৰাহ ৰাদ্বিয়াল্লাহু আনহুৰ পৰা বৰ্ণিত: ৰাছুলুল্লাহ চাল্লাল্লাহু আলাইহি অছাল্লামে কৈছে: "c2">“ৰাতিৰ শেষ তৃতীয়াংশ বাকী থাকোঁতে দৈনিক ৰাতি আমাৰ বৰকতময় মহান প্ৰতিপালকে পৃথিৱীৰ আকাশত অৱতৰণ কৰি কয়, আছেনে কোনোবা যিয়ে মোৰ ওচৰত দুআ কৰিব মই তাৰ দুআ কবূল কৰিম? যিয়ে মোৰ ওচৰত কিবা বিচাৰিব মই তাক দান কৰিম? আছেনে কোনোবা যিয়ে মোৰ ওচৰত ক্ষমা প্ৰাৰ্থনা কৰিব মই তাক ক্ষমা কৰিম”?
ছহীহ - মুত্তাফাক্ব আলাইহ

ব্যাখ্যা

বৰকতময় মহান আল্লাহ প্ৰতি ৰাতিৰ শেষ তৃতীয়াংশত পৃথিৱীৰ আকাশত অৱতৰণ কৰে। তাৰ পিছত তেওঁ কয়, আছেনে কোনোবা যিয়ে মোৰ ওচৰত দুআ কৰিব মই তাৰ দুআ কবূল কৰিম? কোনোবা আছেনে যিয়ে মোৰ ওচৰত মাগিব মই তাক দান কৰিম? কোনোবা আছেনে যিয়ে মোৰ ওচৰত ক্ষমা প্ৰাৰ্থনা কৰিব মই তাক ক্ষমা কৰিম? অর্থাৎ ৰাতিৰ এই সময়ছোৱাত আল্লাহে তেওঁৰ বান্দাসকলৰ পৰা এই কামনা কৰে যে, সিহঁতে যেন তেওঁক আহ্বান কৰে আৰু তেওঁ সিহঁতক এই বিষয়ত উৎসাহ প্রদান কৰিছে। যিয়ে তেওঁক আহ্বান কৰে বা তেওঁৰ ওচৰত দুআ কৰে তেওঁ তাৰ আহ্বানত সঁহাৰি দিয়ে। তেওঁ বিচাৰে যে, সিহঁতৰ প্ৰয়োজনীয় সকলো বিষয়ত সিহঁতে যেন তেওঁৰ ওচৰতেই প্ৰাৰ্থনা কৰে। যিয়ে তেওঁৰ ওচৰত কিবা বিচাৰি প্ৰাৰ্থনা কৰে, তেওঁ তাক দান কৰে। লগতে তেওঁ বিচাৰে যে, সিহঁতে যেন তেওঁৰ ওচৰতেই নিজৰ গুনাহৰ ক্ষমা প্ৰাৰ্থনা কৰে, নিশ্চয় তেওঁ মু’মিন বান্দাসকলৰ গুনাহ ক্ষমা কৰি দিয়ে। ইয়াত আল্লাহে বিচৰাৰ অৰ্থ হৈছে, আল্লাহে সিহঁতক উৎসাহ প্রদান কৰে তথা এইবোৰ কৰিবলৈ আহ্বান কৰে। আনহাতে তেওঁ যে, অৱতৰণ কৰে এইটো বাস্তৱ। বিষয়টো তেওঁৰ মহত্ব আৰু কামালিয়্যাতৰ সৈতে প্রযোজ্য। মাখলুকৰ অৱতৰণৰ সৈতে ইয়াক তুলনা কৰাৰ কোনো অৱকাশ নাই। লগতে তেওঁৰ অৱতৰণক ৰহমত বা ফিৰিস্তা ইত্যাদিৰ অৱতৰণ বুলিও অপব্যাখ্যা কৰা ঠিক নহয়। বৰং আল্লাহে তেওঁৰ মৰ্যাদা অনুযায়ী পৃথিৱীৰ আকাশত অৱতৰণ কৰে। এই বিষয়টোক কোনো ধৰণৰ বিকৃতি, অনৰ্থক তথা ধৰণ-গঠণ বৰ্ণনা নকৰাকৈ ইয়াৰ ওপৰত ঈমান পোষণ কৰা ওৱাজিব। এইটোৱেই হৈছে আহলে ছুন্নত অল জামাআতৰ মাজহাব।

অনুবাদ: ইংৰাজী ফৰাচী স্পেনিচ তুৰ্কী উৰ্দু ইন্দোনেচিয়ান বোছনিয়ান ৰুচিয়ান বাংলা চাইনিজ ফাৰ্চি তাগালোগ হিন্দী ভিয়েতনামীজ ছিনহালী উইঘোৰ কুৰ্দী হাউছা পুৰ্তুগিজ মালয়ালম তেলেগু ছাৱাহিলী তামিল বৰ্মী থাই জাপানিজ পুস্তু আল বানিয়ান السويدية الأمهرية
অনুবাদ চাওক

হাদীছৰ পৰা সংগৃহীত উপকাৰিতাসমূহ

  1. ৰাতিৰ শেষ তৃতীয়াংশত আল্লাহে পৃথিৱীৰ আকাশত তেওঁৰ চান বা মৰ্যাদা অনুযায়ী নামি আহে, এই কথাৰ প্ৰতি ঈমান আনিব লাগিব। এই ক্ষেত্ৰত কোনো ধৰণৰ পৰিবৰ্তন-পৰিবৰ্ধন, অৰ্থহীন বুলি ভবা, অথবা ধৰণ-গঠণ নাইবা উপমা বৰ্ণনা কৰা মুঠেও ঠিক নহয়।
  2. ৰাতিৰ শেষ তৃতীয়াংশ হৈছে দুআ কবুল হোৱাৰ উত্তম সময়।
  3. এই হাদীছটো শুনাৰ পিছত এজন মানুহে দুআ কবুলৰ এই সময়ছোৱাক কামত লগাবলৈ কঠোৰ আগ্রহী হোৱা উচিত।
অধিক