+ -

عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«مَا شَيْءٌ أَثْقَلُ فِي مِيزَانِ الْمُؤْمِنِ يَوْمَ القِيَامَةِ مِنْ خُلُقٍ حَسَنٍ، وَإِنَّ اللَّهَ لَيُبْغِضُ الفَاحِشَ البَذِيءَ».

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي] - [سنن الترمذي: 2002]
المزيــد ...

Ебу Дерда, Аллах био задовољан њиме, преноси да је Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, рекао:
"Ништа теже на ваги на Судњем дану неће бити од лепог карактера, а Аллах заиста презире неморалника и развратника.“

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي] - [سنن الترمذي - 2002]

الشرح

Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, нас обавештава да је најтеже дело на ваги добрих дела на Судњем дану леп морал. Лепе карактерне особине човек ће постићи тако што ће увек бити ведрог лица, радити на отклањању штете и ширењу добра. Сходно претходно реченом, Узвишени презире неваљале речи и поступке.

الترجمة: الإنجليزية الأوردية Spanish الإندونيسية الأيغورية الفرنسية التركية الروسية البوسنية السنهالية الهندية الصينية الفارسية الفيتنامية Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Thai بشتو Assamese السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصومالية Kinyarwanda الرومانية التشيكية Malagasy Oromo Kannada
عرض الترجمات

من فوائد الحديث

  1. Вредност лепог морала. Са њим ће човек постићи Аллахову љубав и љубав Његових робова. Леп морал је нешто најтеже на ваги на Судњем дану.