+ -

الحديث الأول: عن ابن مسعود مرفوعًا: «ما من شيء في الميزان أثْقَلُ مِنْ حُسْنِ الْخُلُقِ. وإن الله يُبْغِض الفاحش البَذِيء». الحديث الثاني: عن أبي الدرداء مرفوعًا: «ليس المؤمن بِالطَّعَّان، ولا اللَّعَّان، ولا الفاحش، ولا البَذِيء».
[الحديث الأول: صحيح الحديث الثاني: صحيح] - [الحديث الأول رواه أبو داود والترمذي لكنه عند أبي داود مختصرًا. والحديث الثاني رواه الترمذي وأحمد]
المزيــد ...

حدیث اول: از ابن مسعود رضی الله عنه روایت است که رسول الله صلی الله علیه وسلم فرمودند: «مَا مِنْ شَيْءٍ فِي المِيزَانِ أَثْقَلُ مِنْ حُسْنِ الخُلُقِ»: «در میزان اعمال چیزی سنگین تر از اخلاق نیکو نیست». حدیث دوم: از ابودرداء رضی الله عنه روایت است که رسول الله صلی الله علیه وسلم فرمودند: «لَيْسَ المُؤْمِنُ بِالطَّعَّانِ وَلَا اللَّعَّانِ وَلَا الفَاحِشِ وَلَا البَذِيءِ»: «مومن طعنه زن، لعنت كننده، بددهن و بدرفتار (و بی شرم) نيست».
[هر دو روایت آن صحیح است] - [به روایت ترمذی - به روایت ابوداوود - به روایت احمد]

شرح

حدیث اول: حدیث مذکور بیانگر فضیلت اخلاق نیک می باشد که عبارت است از: اذیت و آزار نرساندن به دیگران، سخاوت و خوشرویی؛ و بیانگر این مهم است که در میزان اعمال بنده در روز قیامت عملی سنگین تر از آن نیست. و خشم الله متعال متوجه کسی است که بد دهان و بد گفتار باشد. حدیث دوم: حدیث مذکور یادآور این مهم است که این از صفات مومنِ با ایمان کامل نیست که از دیگران عیبجویی کند و عرض و آبروی دیگران را هدف قرار دهد؛ چنانکه لعن و نفرین و دشنام از صفات او نیست؛ و عیبجو نیست که از نسب یا آبرو یا شکل و شمایل یا آرزوهای دیگران عیبجویی کند. بلکه ایمان قوی اش او را به آراسته شدن به مکارم اخلاقی و دوری از اخلاق زشت و ناپسند وادار می کند.

ترجمه: انگلیسی اردو اسپانيايى اندونزیایی اویغور فرانسوی ترکی روسی بوسنیایی سنهالى هندی چینی ویتنامی کردی هاوسا پرتغالی مالایالم تلوگو سواحیلی تایلندی پشتو آسامی السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية قرغیزي النيبالية یوروبایي الليتوانية الدرية الصربية الصومالية کینیارونډا ژباړه الرومانية التشيكية ملاګاسي اورومي ژباړه Kannada کنادا الولوف الأوكرانية
مشاهده ترجمه‌ها
بیشتر