عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«مَا شَيْءٌ أَثْقَلُ فِي مِيزَانِ الْمُؤْمِنِ يَوْمَ القِيَامَةِ مِنْ خُلُقٍ حَسَنٍ، وَإِنَّ اللَّهَ لَيُبْغِضُ الفَاحِشَ البَذِيءَ».
[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي] - [سنن الترمذي: 2002]
المزيــد ...
Yii a Abɩɩ Ad-dardaa' nengẽ, (Wẽnd yard be a yĩnga), tɩ Nabiyaamã, (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ) yeelame:
«Bũmb ka be t'a zɩslem yɩɩd muumin peesgã laok pʋgẽ dũni wã yikr raare, n yɩɩd zʋg sõng ye, ad Wẽnd kisa zʋg wẽng soab sẽn yaa gom-be-neda».
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A Abʋʋ Daawʋʋd la a At-tirmiiziy n togs-a] - [Sunan At-tirmiiziy - 2002]
Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ) kõta kibare, tɩ ad bũmb ning sẽn tʋg n yaa zɩsg n yɩɩd sɩd-kõt zɩslem peesgã laok zugu, dũni wã yikr raare, sẽn yaa tʋʋm la goama, ad yaa zʋg-sõngo, la rẽnda yaa fo sẽn na n yõgemd f nenga, la f yõk f nang n yi nebã la f maan sẽn be neer buudu. La ad Wẽnde, (A Naam zẽk yã), A kisa wẽnga, zem tɩ yaa tʋʋmẽ maa goamẽ, sẽn yaa no-be-neda a sẽn gom ne nebã pʋgẽ.