عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«لاَ يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَى مَنْ جَرَّ ثَوْبَهُ خُيَلاَءَ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 5783]
المزيــد ...
Yii a ʿƲmar biig nengẽ (Wẽnd yard be b yiibã yĩnga) tɩ Wẽnd Tẽn-tʋʋmã, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) yeelame:
«Wẽnd ka get ned ning sẽn vuug a fuug waoog-m-meng yĩng ye».
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [B zemsa taab a zugu (A Al-Bʋẖaariy la a Muslim n reeg-a)] - [Ṣahɩɩh Al-Bʋẖaary - 5783]
Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) a gɩdgame tɩ b ra wa tʋg n vuug fuugu, maa fu-sẽka t'a wa tʋg n sik-a t'a loog na-kãdemẽ wã ye, nong-m-meng la waoog-m-meng yĩnga, la ned ning sẽn wa n maana rẽnda a sõmba ne pʋlen-wẽng ning sẽn yaa kεgenga, Wẽnd sẽn yeel t'a ka na n ges a soabã, dũni yikr raar yolsg (nimbaan-zoeeg gesgã).