عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسِيرُ فِي طَرِيقِ مَكَّةَ، فَمَرَّ عَلَى جَبَلٍ يُقَالُ لَهُ جُمْدَانُ، فَقَالَ: «سِيرُوا هَذَا جُمْدَانُ، سَبَقَ الْمُفَرِّدُونَ» قَالُوا: وَمَا الْمُفَرِّدُونَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: «الذَّاكِرُونَ اللهَ كَثِيرًا وَالذَّاكِرَاتُ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2676]
المزيــد ...
Од Ебу-Хурејре, Аллах њиме био задовољан, преноси се да је рекао:
„Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, ходао је сокацима Меке, па је прошао поред брда званог Џумдан, те рекао: 'Идите, ово је Џумдан. Претекоше муферридуни.' ‘Ко су муферридуни’, упиташе га, а он рече: ‘То су мушкарци и жене који много Узвишеног Аллаха спомињу.’“
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 2676]
Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, кроз ову предају указује на положај оних који много Аллаха спомињу, јер они су се издвојили и претекли друге, постижући велике степене и положаје у џеннетским благодатима. Он их је упоредио са брдом Џумдан које се издвојило мимо осталих брда.