عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسِيرُ فِي طَرِيقِ مَكَّةَ، فَمَرَّ عَلَى جَبَلٍ يُقَالُ لَهُ جُمْدَانُ، فَقَالَ: «سِيرُوا هَذَا جُمْدَانُ، سَبَقَ الْمُفَرِّدُونَ» قَالُوا: وَمَا الْمُفَرِّدُونَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: «الذَّاكِرُونَ اللهَ كَثِيرًا وَالذَّاكِرَاتُ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2676]
المزيــد ...
Od Ebu-Hurejre, Allah njime bio zadovoljan, prenosi se da je kazao:
"Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, hodao je sokacima Mekke, pa je prošao pored brda zvanog Džumdan, te je rekao: 'Idite, ovo je Džumdan. Pretekoše muferriduni.' 'Ko su muferriduni', upitaše ga, a on reče: 'To su muškarci i žene koji mnogo Allaha spominju.'"
[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi imam Muslim] - [صحيح مسلم - 2676]
Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kroz ovu predaju ukazuje na položaj onih koji mnogo Allaha spominju, jer oni su se izdvojili i pretekli druge, postižući velike stepene i položaje u Džennetu. On ih je uporedio sa brdom Džumdan koje se izdvaja od ostalih brda.