Классификация: .
+ -
عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:

«تَعَاهَدُوا هَذَا الْقُرْآنَ، فَوَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَهُوَ أَشَدُّ تَفَلُّتًا مِنَ الْإِبِلِ فِي عُقُلِهَا».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 791]
المزيــد ...

От Абу Мусы аль-Аш'ари (да будет доволен им Аллах) передаётся, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Заботьтесь (неуклонно читая и заучивая его наизусть) об этом Коране, ибо, клянусь Тем, в Чьей руке душа Мухаммада, он ускользает (из сердец) быстрее, чем верблюд высвобождается из своих пут».

الملاحظة
أفضل التطبيق
النص المقترح خميري
الملاحظة
السلام علیکم ورحمۃ اللہ وبرکاتہ شیخ صاحب کیسے ہیں شیخ صاحب مجھے اردو ترجمہ چاہیے
النص المقترح Urdu اردو
الملاحظة
Faaido doon
النص المقترح لا يوجد...
الملاحظة
Urdu
النص المقترح Urdu

[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом] - [صحيح مسلم - 791]

Разъяснение

Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) повелел людям беречь Коран, постоянно читая его, чтобы не забыть его после того, как он был в груди человека (выучен наизусть). Он (да благословит его Аллах и приветствует) подчеркнул и подтвердил это клятвой, что Коран высвобождается и ускользает из сердец быстрее, чем связанные путами верблюды, которых завязали веревкой в ​​середине пясти. Если человек их контролирует, они остаются с ним, а если отпускает, они уходят и теряются.

الملاحظة
...
النص المقترح "تعاهدوا القرآن" أي: حافظوا على قراءته وواظبوا على تلاوته، وقوله: "فوالذي نفس محمد بيده لهو أشدّ تفلتاً" أي تخلصاً، "من الإبل في عقلها" جمع عقال، وهو حبل يشد به البعير في وسط الذراع، شبه القرآن في كونه محفوظاً عن ظهر القلب بالإبل النافرة وقد عقل عليها بالحبل، واللّه تعالى بلطفه منحهم هذه النعمة العظيمة فينبغي له أن يتعاهده بالحفظ والمواظبة عليه، فيجعل له حزباً معيناً يتعاهده كل يوم، حتى لا ينساه، وأما من نسيه بمقتضى الطبيعة فإنه لا يضر، لكن من أهمل وتغافل عنه بعد أن أنعم الله عليه بحفظه فإنه يخشى عليه من العقوبة، فينبغي الحرص على القرآن بتعاهده بالقراءة وتلاوته ليبقى في الصدر، وكذلك أيضا بالعمل به؛ لأن العمل بالشيء يؤدي إلى حفظه وبقائه.
الملاحظة
...
النص المقترح .
الملاحظة
...
النص المقترح .
الملاحظة
перевод
النص المقترح русский
الملاحظة
перевод
النص المقترح русский

Полезные выводы из хадиса

  1. Если чтец Корана будет постоянно читать его снова и снова, он останется в его памяти, в противном случае он покинет его и будет забыт.
  2. Среди пользы проявления заботы к Корану (неуклонно читая и заучивая его наизусть): награда и воздаяние, а также возвышение степеней в День Суда.
Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Телуджу Суахили Тамильский Бирманский Тайский Немецкий Японский Пуштунский Ассамский Албанский السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية الموري Malagasy Итальянский Oromo Canadiană الولوف البلغارية Azeri الأكانية الأوكرانية الجورجية المقدونية
Показать переводы
Классификации
Дополнительно