عن صُهيب بن سِنان الرومي رضي الله عنه مرفوعاً: «عجَبًا لِأَمر المُؤمِن إِنَّ أمرَه كُلَّه له خير، وليس ذلك لِأَحَد إِلَّا لِلمُؤمِن: إِنْ أَصَابَته سَرَّاء شكر فكان خيرا له، وإِنْ أَصَابته ضّرَّاء صَبَر فَكَان خيرا له».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Со слов Сухайба ибн Синана ар-Руми (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Сколь удивительно положение верующего! Поистине, все в положении его является для него благом, и никому не дано этого, кроме верующего. Если постигает его нечто радостное, он благодарит Аллаха, и это становится для него благом, если же его постигает горе, он проявляет терпение, и это тоже становится для него благом».
Достоверный. - передал Муслим

Разъяснение

В данном хадисе Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) высказал свое восхищение положением верующего человека, в связи с тем, что никакие житейские перипетии мира этого не в состоянии лишить его блага, спасения и успеха, что не даровано никому, за исключением верующих. Далее Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) поведал о том, что все, что бы ни предопределил Аллах Своему верующем рабу, в конечном итоге оказывается для него благом. Так, если постигают верующего горе и несчастья, он терпеливо сносит предопределенное ему Аллахом, ждет от Аллаха избавления от них и рассчитывает на награду Аллаха, что оборачивается для него благом. А если его постигает нечто радостное, будь то религиозные милости Аллаха в виде обретения новых знаний и возможности совершать благие деяния или Его милости, касающиеся мирской жизни, в виде имущества, детей и жен, он благодарит Аллаха, что проявляется в безупречном служении Ему, и это тоже становится благом для него.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский Сингальский Уйгурский Курдский Хауса португальский Суахили
Показать переводы
Дополнительно