عَنْ صُهَيْبٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«عَجَبًا لِأَمْرِ الْمُؤْمِنِ، إِنَّ أَمْرَهُ كُلَّهُ خَيْرٌ، وَلَيْسَ ذَاكَ لِأَحَدٍ إِلَّا لِلْمُؤْمِنِ، إِنْ أَصَابَتْهُ سَرَّاءُ شَكَرَ، فَكَانَ خَيْرًا لَهُ، وَإِنْ أَصَابَتْهُ ضَرَّاءُ صَبَرَ، فَكَانَ خَيْرًا لَهُ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2999]
المزيــد ...
Von Suhayb - möge Allah mit ihm zufrieden sein - wird überliefert, dass er sagte: Der Gesandte Allahs - Allahs Segen und Frieden auf ihm - sagte:
„Verwunderlich ist die Angelegenheit des Gläubigen, wahrlich, seine gesamte Angelegenheit ist gut, und dies gilt für niemanden außer für den Gläubigen. Wenn ihm etwas Gutes widerfährt, ist er dankbar, und das ist gut für ihn. Und wenn ihm etwas Schlechtes widerfährt, ist er geduldig, und das ist gut für ihn.“
[Absolut verlässlich (Sahih)] - [Überliefert von Muslim] - [Sahih Muslim - 2999]
Der Prophet - Allahs Segen und Frieden auf ihm - wundert sich über die Angelegenheiten und Zustände des Gläubigen in einer Weise, die Lob ausdrückt; denn all seine Zustände sind gut, und dies gilt für niemanden außer für den Gläubigen. Wenn ihm etwas Gutes widerfährt, dankt er Allah dafür; so erhält er den Lohn für das Danken. Und wenn ihm etwas Schlechtes widerfährt, ist er geduldig und hofft auf die Belohnung von Allah, so erhält er den Lohn für die Geduld. Er wird also in jedem Fall belohnt.