عَنْ صُهَيْبٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«عَجَبًا لِأَمْرِ الْمُؤْمِنِ، إِنَّ أَمْرَهُ كُلَّهُ خَيْرٌ، وَلَيْسَ ذَاكَ لِأَحَدٍ إِلَّا لِلْمُؤْمِنِ، إِنْ أَصَابَتْهُ سَرَّاءُ شَكَرَ، فَكَانَ خَيْرًا لَهُ، وَإِنْ أَصَابَتْهُ ضَرَّاءُ صَبَرَ، فَكَانَ خَيْرًا لَهُ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2999]
المزيــد ...
Передається зі слів Сугайба ібн Сінана ар-Румі (нехай буде задоволений ним Аллаг), що Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) сказав:
«Наскільки дивовижним є становище віруючого! Воістину, все для нього обертається благом, і нікому це не дано, крім віруючого. Якщо трапляється з ним щось радісне, то він дякує Аллагу, і це стає благом для нього, якщо ж находить на нього якась біда, то він проявляє терпіння, і це теж стає благом для нього».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 2999]
Пророк (мир йому і благословення Аллаха) з радістю дивується стану віруючого мусульманина, і тому, що любі життєві обставини обертається для нього самим найкращим чином, і це не властиво нікому, крім віруючого. Якщо стається з ним якась радісна подія, то він щиро дякує за це Аллагу, і отримує винагороду за свою подяку. А якщо його спіткає якесь лихо, то він терпить і сподівається на винагороду від Аллага за своє терпіння і стриманість, тож, він отримує винагороду за своє терпіння. Отже, він отримує винагороду за будь-яких обставин.