عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى لِأَهْوَنِ أَهْلِ النَّارِ عَذَابًا يَوْمَ القِيَامَةِ: لَوْ أَنَّ لَكَ مَا فِي الأَرْضِ مِنْ شَيْءٍ أَكُنْتَ تَفْتَدِي بِهِ؟ فَيَقُولُ: نَعَمْ، فَيَقُولُ: أَرَدْتُ مِنْكَ أَهْوَنَ مِنْ هَذَا، وَأَنْتَ فِي صُلْبِ آدَمَ: أَلّاَ تُشْرِكَ بِي شَيْئًا، فَأَبَيْتَ إِلَّا أَنْ تُشْرِكَ بِي».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6557]
المزيــد ...
Segundo Anass - que Allah esteja satisfeito com ele - relatou que o Profeta - que a paz e bênçãos de Allah esteja sobre ele - disse:
"Deus, o Altíssimo, dirá à pessoa que terá o castigo mais leve entre os habitantes do Inferno no Dia do Juízo: 'Se você tivesse tudo o que há na terra, ofereceria isso como resgate para se salvar?' Ele dirá: 'Sim.' Então, Deus dirá: 'Eu pedi de você algo muito mais fácil do que isso, quando você ainda estava no lombo de Adão: que não associasse nada a Mim, mas você se recusou e persistiu em Me associar (outros deuses).'”
[Autêntico] - [Acordado] - [Sahíh Al-Bukhári - 6557]
O Profeta ﷺ informou que Deus, o Altíssimo, dirá à pessoa que terá o castigo mais leve no Inferno após ter entrado nele: "Se você tivesse o mundo e tudo o que nele há, ofereceria isso como resgate para escapar deste castigo?" Ele responderá: "Sim." Então Deus dirá: "Eu pedi e ordenei algo muito mais fácil do que isso quando o pacto foi feito contigo enquanto você estava no lombo de Adão: que não associasses nada a Mim. Mas quando Eu te trouxe ao mundo, você se recusou e escolheu Me associar (com outros)."