عن أبي مسعود الأنصاري رضي الله عنه قال:
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: إِنِّي أُبْدِعَ بِي فَاحْمِلْنِي، فَقَالَ: «مَا عِنْدِي»، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَنَا أَدُلُّهُ عَلَى مَنْ يَحْمِلُهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ دَلَّ عَلَى خَيْرٍ فَلَهُ مِثْلُ أَجْرِ فَاعِلِهِ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 1893]
المزيــد ...
Abu Mass'ud Al-Ansari, que ALLAH esteja satisfeito com ele, narrou:
Um homem veio ao Mensageiro de ALLAH, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, e disse: Meu animal de montaria foi morto, então me dê um animal para montar. Ele (o Profeta) disse: Não tenho nenhum comigo. Um homem disse: Ó Mensageiro de ALLAH! Eu guiá-lo-ei a alguém que lhe fornecerá um animal de montaria. O Mensageiro de ALLAH, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, disse: "Aquele que guia para algo bom tem uma recompensa semelhante à de seu fazedor".
[Autêntico] - [Relatado por Musslim] - [Sahíh Muslim - 1893]
Um homem veio ao Profeta, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, e disse: O meu camelo está exausto, então carregue-me em um animal ou dê-me um animal para me carregar. O Profeta, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, desculpou-se porque não tinha nada para carregá-lo. Porém, um homem que estava presente disse: Ó Mensageiro de ALLAH! Vou guiá-lo para alguém que o carregue. Então, o Mensageiro de ALLAH, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, informou que ele partilhará a recompensa de quem faz caridade, porque ele encaminhou o necessitado.