+ -

عن قيس بن عاصم رضي الله عنه قال:
أتيتُ النبيَّ صلى الله عليه وسلم أُريدُ الإسلامَ، فأَمَرَني أن أغتَسِلَ بماءٍ وسِدرٍ.

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي] - [سنن أبي داود: 355]
المزيــد ...

از قیس بن عاصم رضی الله عنه روایت است که گفت:
به نزد پیامبر صلی الله علیه وسلم آمدم در حالی که قصد اسلام آوردن داشتم، پس مرا امر کرد تا با آب و سدر غسل کنم.

[صحیح] - [ابو داود و ترمذی و نسایی روایت کرده] - [سنن ابو داود - 355]

توضیح

قیس بن عاصم به قصد اسلام آوردن به نزد پیامبر صلی الله علیه وسلم آمد و قصد اسلام آوردن داشت، پس پیامبر صلی الله علیه وسلم او را امر کرد تا با آب و برگ درخت سدر غسل کند، زیرا برگ این درخت برای شستشو کاربرد دارد و بوی خوبی دارد.

ترجمه: انگلیسی اردو اندونزیایی اویگوری بنگالی ترکی بوسنیایی سنهالی هندی فارسی ویتنامی تاگالوگ کردی هاوسا مالایالام تلگو سواحیلی تامیلی برمه ای تايلندی پشتو آسامی آلبانی سویدی امحاری هلندی گوجراتی قرغزی نیپالی یوروبایی لیتوانیایی صربستانی سومالیایی کينیارواندایی رومانی چکسلواکی الموري مالاگاسی ایتالیایی اورومویی کانارایی الولوف آذری اوکراینی الجورجية
مشاهدۀ ترجمه ها

از فوائد حدیث

  1. مشروع بودن غسل برای کافر به هنگام وارد شدن به اسلام.
  2. مکانت والای اسلام و توجه هم‌زمان آن به روح و بدن.
  3. مخلوط شدن آب با چیزهای پاک، آن را از پاک کننده بودن خارج نمی‌سازد.
  4. پاک کننده‌های جدید مانند صابون و دیگر تمیز کننده‌ها جای برگ سدر را می‌گیرد.