عن قيس بن عاصم رضي الله عنه قال:
أتيتُ النبيَّ صلى الله عليه وسلم أُريدُ الإسلامَ، فأَمَرَني أن أغتَسِلَ بماءٍ وسِدرٍ.

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي] - [سنن أبي داود: 355]
المزيــد ...

Од Кајс ибн Асим, радијаллаху анху, се пренесува дека рекол:
„Дојдов кај Пратеникот, салаллаху алејхи ве селем, со намера да го примам исламот, па ми нареди да се избањам со вода и лисја од сидр.“

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي] - [سنن أبي داود - 355]

Објаснување

Кајс ибн Асим дошол кај Пратеникот, салаллаху алејхи ве селем, со намера да прими ислам, па Пратеникот, салаллаху алејхи ве селем, му наредил да се избања со вода и со листови од сидр, бидејќи неговите лисја се користат за чистење и имаат пријатен мирис.

من فوائد الحديث

  1. Пропишано е на неверникот кој сака да го прими исламот, да се избања.
  2. Благородноста на исламот и неговата грижа за телото и душата, истовремено.
  3. Мешањето на водата со други чисти материи не ја менува нејзината способност за чистење.
  4. Современите средства за чистење, како сапунот и слични на него, ја заменуваат употребата на сидрот.
Преглед на преводи
Јазик: Англиски Урду Шпански Повеќе... (58)