+ -

عن عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
«‌مَنْ ‌جَاءَ ‌مِنْكُمُ ‌الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 894]
المزيــد ...

Абдулах бин Омер, радијаллаху анхума, пренесува: „Го слушнав Аллаховиот Пратеник, салаллаху алејхи ве селем, како рекол:
„Кој од вас доаѓа на џума-намаз, нека се избања.“

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 894]

Објаснување

Пратеникот, салаллаху алејхи ве селем, потенцира дека кој сака да дојде на џума-намаз, треба да се избања, како што се бања од голема нечистотија.

من فوائد الحديث

  1. Потврда за капење во петок, и дека тоа е Сунет за верникот за во петок, а најдобро е тоа да се направи пред одењето на намаз.
  2. Одржувањето на чистотата и пријатниот мирис се дел од етикетата и бонтонот на муслиманот, а особено се нагласува при средбата и дружењето со луѓето, посебно на собирите и заеднички молитви.
  3. Обраќањето во хадисот е до оние кои се обврзани да присуствуваат на џума-намазот. Бидејќи тој е оној што доаѓа.
  4. На оние кои доаѓаат на џума-намаз им се препорачува да бидат чисти, да се измијат сè додека не исчезнат мирисите од телото и да користат парфем. Ако само земат абдест, тоа ќе биде доволно.
Превод: Англиски Урду Шпански Индонезиски Бенгалски Француски Турски Руски Босански Синхала Индијски Кинески Персиски Виетнамски Тагалог Курдски Хауса Португалски Малајалам Телгу Свахили الألمانية بشتو الأسامية السويدية الهولندية الغوجاراتية القيرقيزية النيبالية الرومانية المجرية الموري الأورومو الكانادا الأوكرانية الجورجية
Преглед на преводи