عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضيَ اللهُ عنه:
أَنَّهُ لَقِيَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي طَرِيقٍ مِنْ طُرُقِ الْمَدِينَةِ وَهُوَ جُنُبٌ، فَانْسَلَّ فَذَهَبَ فَاغْتَسَلَ، فَتَفَقَّدَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا جَاءَهُ قَالَ: «أَيْنَ كُنْتَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ؟» قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، لَقِيتَنِي وَأَنَا جُنُبٌ فَكَرِهْتُ أَنْ أُجَالِسَكَ حَتَّى أَغْتَسِلَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «سُبْحَانَ اللهِ، إِنَّ الْمُؤْمِنَ لَا يَنْجُسُ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 371]
المزيــد ...
Ебу Хурејре, Аллах нека е задоволен со него, раскажува:
Божјиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, ме сретна на една од улиците во Медина, а јас бев џунуб. Се оддалечив и отидов да се искапам. Подоцна, Пратеникот, салаллаху алејхи ве селем, забележа дека ме нема, па кога се вратив, ме праша: „Каде беше, о Ебу Хурејре?“
Одговорив: „О, Божји пратенику, ме сретна кога бев џунуб и не сакав да седам со тебе додека не се избањав.“
На што тој, салаллаху алејхи ве селем, рече:
„Субханаллах! Навистина верникот не е нечист.“
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم - 371]
Веровесникот, салаллаху алејхи ве селем, го сретнал Ебу Хурејре, Аллах нека е задоволен со него, на една од улиците во Медина. Во тој момент Ебу Хурејре бил џунуб, па од почит кон Пратеникот, салаллаху алејхи ве селем, не сакал да му пријде, ниту да седне со него, мислејќи дека е нечист. Затоа незабележливо се оддалечил, се избањал а потоа се вратил. Кога се вратил, Пратеникот, салаллаху алејхи ве селем, го прашал каде бил. Ебу Хурејре ја објаснил својата состојба и рекол дека не сакал да му пријде бидејќи бил џунуб. Тогаш Веровесникот, салаллаху алејхи ве селем, се зачудил и рекол: „Навистина, верникот е чист и не е нечист во ниедна состојба – ниту додека е жив, ниту по смртта.“