+ -

عن قيس بن عاصم رضي الله عنه قال:
أتيتُ النبيَّ صلى الله عليه وسلم أُريدُ الإسلامَ، فأَمَرَني أن أغتَسِلَ بماءٍ وسِدرٍ.

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي] - [سنن أبي داود: 355]
المزيــد ...

Kajs ibn Asimi (Allahu qoftë i kënaqur me të!) tregon:
"Vajta te Profeti ﷺ dhe dëshiroja ta pranoja Islamin, kështu që më urdhëroi të merrja abdes me ujë dhe sidër."

[Ky hadith është sahih] - - [Suneni i Ebu Davudit - 355]

Shpjegimi

Kajs ibn Asimi vajti te Profeti ﷺ dhe dëshironte të konvertohej në Islam, kështu që Profeti ﷺ e urdhëroi që të lahej me ujë dhe pemë të sidrit; sepse gjethet e saj përdoren për pastrim dhe kanë erë të mirë.

Përkthimi: Anglisht Urdu Indonezisht Ujgurisht Bangalisht Turqisht Boshnjakisht Sinhalisht Indisht Vietnamisht Tagalogisht Kurdisht Hausaisht Melejalemisht Gjuha telugu Sevahilisht Tamilisht Burmisht Tajlandisht Gjuha Pashto Asamisht Suedisht Emherisht Hollandisht Guxhratisht Kyrgyzisht Nepalisht Jorubisht Lituanisht Darisht Serbisht Somalisht Kinjaruandisht Rumanisht Çekisht Malagasisht Italisht Oromisht Kannadisht Ukrainisht
Shfaq përkthimet

Mësime nga hadithi

  1. Ligjshmëria që jomuslimani të marrë gusël (të lahet tërësisht) kur të hyjë në Islam.
  2. Islami e nderon dhe kujdeset për trupin dhe shpirtin bashkërisht.
  3. Përzierja e ujit me gjëra të pastra nuk ia largon atij cilësinë e të qenit i pastër.
  4. Pastruesit modernë, bie fjala, sapuni e të ngjashëm, e zënë vendin e sidrit.