+ -

عن قيس بن عاصم رضي الله عنه قال:
أتيتُ النبيَّ صلى الله عليه وسلم أُريدُ الإسلامَ، فأَمَرَني أن أغتَسِلَ بماءٍ وسِدرٍ.

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي] - [سنن أبي داود: 355]
المزيــد ...

Qeys bin Asimdən (Allah ondan razı olsun) rəvayət edildiyinə görə o belə demişdir:
"Peyğəmbərin (Allahın salavatı və salamı onun üzərinə olsun) yanına müsəlman olmaq üçün gəldim, O mənə: su və sidr ilə yuyunmağımı əmr etdi".

[Səhih] - [Əbu Davud, Ət-Tirmizi,Ən-Nəsai rəvayət etdi] - [Sünən Əbi Davud - 355]

Şərh (izah)

Qeys bin Asim (Allah ondan razı olsun) Peyğəmbərin (Allahın salavatı və salamı onun üzərinə olsun) yanına müsəlman olmaq üçün gəldiyində, Peyğəmbər (Allahın salavatı və salamı onun üzərinə olsun) ona su və təmizlik məqsədi ilə istifadə edildiyi və gözəl bir qoxusu olduğu üçün sidir yarpaqları ilə yuyunmasını əmr etmişdir.

Tərcümə: İngiliscə Urduca İndoneziya Uyğur Banqalca Türkcə Bosniya Sinhalese Hind dili Çincə Farsca vyetnam dili Taqaloqca Kürd Hausa Malaylamca Teluguca Svahili dili Tamilcə Birma Taylandca Puştu Assam Alban İsveç Amhar Holland dili Qücərat dili Qırğız Nepal Yoruba Litva Dari Serbiya Somali Kinyarvanda Rumın Macar Çex الموري Malaqasi İtalian Oromo Kanada الولوف Ukrain الجورجية
Tərcümələrə baxmaq

Hədisin faydalarından

  1. Kafir bir kimsənin İslama girmək istədiyi vaxt yuyunmasının gərəkli olunması.
  2. Hədisdə İslam dininin şərəfi və həmçinin İslam dininin həm bədənə, həm də ruha qayğı göstərdiyi ifadə edilmişdir.
  3. Suyun təmiz olan şeylərlə qarışdırılması onun təmizləyici sifətini ondan almaz.
  4. Günümüzdə olan sabun və ona bənzər müasir təmizlik maddələri sidiri əvəz edir.