+ -

عَنْ أَبِي ذَرٍّ رضي الله عنه قَالَ:
قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ مَا آنِيَةُ الْحَوْضِ؟ قَالَ: «وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَآنِيَتُهُ أَكْثَرُ مِنْ عَدَدِ نُجُومِ السَّمَاءِ وَكَوَاكِبِهَا، أَلَا فِي اللَّيْلَةِ الْمُظْلِمَةِ الْمُصْحِيَةِ، آنِيَةُ الْجَنَّةِ مَنْ شَرِبَ مِنْهَا لَمْ يَظْمَأْ آخِرَ مَا عَلَيْهِ، يَشْخَبُ فِيهِ مِيزَابَانِ مِنَ الْجَنَّةِ، مَنْ شَرِبَ مِنْهُ لَمْ يَظْمَأْ، عَرْضُهُ مِثْلُ طُولِهِ، مَا بَيْنَ عَمَّانَ إِلَى أَيْلَةَ، مَاؤُهُ أَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ اللَّبَنِ، وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2300]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

ਅਬੂ ਜ਼ਰ ਰਜ਼ੀਅੱਲਾਹੁ ਅਨਹੁ ਤੋਂ ਰਿਵਾਇਤ ਹੈ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਕਿਹਾ:
ਮੈਂ ਪੁੱਛਿਆ: "ਇਹ ਹੌਜ਼ ਦੇ ਬਰਤਨ ਕਿਹੋ ਜਿਹੇ ਹੋਣਗੇ, ਏ ਰਸੂਲੁੱਲਾਹ?"« ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਫਰਮਾਇਆ: "ਉਸ ਜ਼ਾਤ ਦੀ ਕੱਸਮ ਜਿਸ ਦੇ ਹੱਥ ਵਿਚ ਮੁਹੰਮਦ ਦੀ ਜਾਨ ਹੈ, ਉਸ ਦੇ ਬਰਤਨ ਆਸਮਾਨ ਦੇ ਤਾਰਿਆਂ ਅਤੇ ਗ੍ਰਹਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਤੋਂ ਵੀ ਵੱਧ ਹਨ, (ਖਾਸ ਕਰਕੇ) ਉਸ ਕਾਲੀ, ਸਾਫ਼, ਤੇ ਤਾਰਿਆਂ ਭਰੀ ਰਾਤ ਵਿਚ। ਇਹ ਜੰਨਤ ਦੇ ਬਰਤਨ ਹਨ — ਜੋ ਕੋਈ ਇਸ ਤੋਂ ਪੀ ਲਏ, ਉਹ ਕਦੇ ਤਰਸੇਗਾ ਨਹੀਂ।ਇਸ ਵਿੱਚ ਜੰਨਤ ਦੇ ਦੋ ਨਾਲੀਆਂ ਤੋਂ ਪਾਣੀ ਵਗ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇਗਾ। ਜਿਸ ਨੇ ਵੀ ਇਸ ਤੋਂ ਪੀਤਾ, ਉਹ ਕਦੇ ਤਰਸੇਗਾ ਨਹੀਂ।ਇਹ ਹੌਜ਼ ਲੰਬਾਈ ਵਿਚ ਵੀ ਅਤੇ ਚੌੜਾਈ ਵਿਚ ਵੀ ਬਰਾਬਰ ਹੋਵੇਗਾ — (ਲਗਭਗ) ਅੰਮਾਨ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਐਲਾਤ (ਇਲਾਤ) ਤੱਕ ਦੀ ਮਿਸਾਲ ਵਰਗੀ।

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 2300]

Explanation

ਨਬੀ ਸੱਲੱਲਾਹੁ ਅਲੈਹਿ ਵਸੱਲਮ ਨੇ ਕੱਸਮ ਖਾਈ ਕਿ ਕਿਆਮਤ ਦੇ ਦਿਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਹੌਜ਼ ਦੇ ਬਰਤਨ ਆਸਮਾਨ ਦੇ ਤਾਰਿਆਂ ਅਤੇ ਗ੍ਰਹਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਤੋਂ ਵੀ ਵੱਧ ਹੋਣਗੇ। ਇਹ ਉਸ ਤਾਰੇ ਹੋਈ ਰਾਤ ਵਿੱਚ ਜਾਹਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਬਿਲਕੁਲ ਹਨੇਰੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਚੰਦਰਮਾ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਚੰਨ ਦੀ ਰੋਸ਼ਨੀ ਵਿਚ ਤਾਰੇ ਸਪਸ਼ਟ ਨਹੀਂ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੇ, ਅਤੇ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਬੱਦਲ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ, ਕਿਉਂਕਿ ਬੱਦਲਾਂ ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਤਾਰਿਆਂ ਦੀ ਦਿਖਾਈ ਨੂੰ ਰੋਕਦੀ ਹੈ। ਅਤੇ ਜੰਨਤ ਦੇ ਬਰਤਨ ਦਾ ਪਾਣੀ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੋਵੇਗਾ ਕਿ ਜੋ ਵੀ ਇਸ ਤੋਂ ਪੀਏਗਾ, ਉਹ ਕਦੇ ਵੀ ਪਿਆਸਾ ਨਹੀਂ ਹੋਏਗਾ, ਅਤੇ ਇਹ ਉਸ ਲਈ ਪਿਆਸ ਦਾ ਅਖੀਰੀ ਇੰਤਿਹਾਈ ਹਿੱਸਾ ਹੋਵੇਗਾ। ਅਤੇ ਉਸ ਦਾ ਹੌਜ਼ ਅਜਿਹਾ ਹੋਵੇਗਾ ਕਿ ਉਸ ਵਿੱਚ ਜੰਨਤ ਦੇ ਦੋ ਨਲਕਿਆਂ ਤੋਂ ਪਾਣੀ ਵਗਦਾ ਹੋਵੇਗਾ, ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਉਸ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਹੋਵੇਗੀ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੌਜ਼ ਚਾਰਾਂ ਪਾਸਿਆਂ ਤੋਂ ਬਰਾਬਰ ਹੋਵੇਗਾ, ਇਸ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਉਤਨੀ ਹੋਵੇਗੀ ਜਿੰਨੀ ਦੁਰੀ ਸ਼ਾਮ ਦੇ ਇਲਾਕੇ ਬਲਕਾ ਦੀ ਇੱਕ ਬਸਤੀ **ਅੰਮਾਨ** ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਸ਼ਾਮ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਇਕ ਮਸ਼ਹੂਰ ਸ਼ਹਿਰ **ਐਲਤ** (ਇਲਾਤ) ਤੱਕ ਹੈ। ਅਤੇ ਹੌਜ਼ ਦਾ ਪਾਣੀ ਦੁੱਧ ਤੋਂ ਵੀ ਵੱਧ ਚਿੱਟਾ ਹੋਵੇਗਾ, ਅਤੇ ਇਸ ਦਾ ਸਵਾਦ ਸ਼ਹਦ ਤੋਂ ਵੀ ਵੱਧ ਮਿੱਠਾ ਹੋਵੇਗਾ।

Benefits from the Hadith

  1. ਹੌਜ਼ (ਕੌਸਰ) ਦੀ ਹਕੀਕਤ ਅਤੇ ਇਸ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਤਰ੍ਹਾਂ-ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਨੇਅਮਤਾਂ (ਆਨੰਦਾਂ) ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ।
  2. ਹੌਜ਼ ਦੀ ਵਿਸ਼ਾਲਤਾ, ਇਸ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਤੇ ਚੌੜਾਈ, ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਬਰਤਨਾਂ ਦੀ ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ।
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Pashto Assamese Albanian Swedish Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Tajik Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Fulani Oromo Kannada الولوف البلغارية Azeri اليونانية Uzbek Ukrainian الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
View Translations
More ...