عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رَضيَ اللهُ عنه قَالَ:
سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ نَظَرِ الْفُجَاءَةِ فَأَمَرَنِي أَنْ أَصْرِفَ بَصَرِي.
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2159]
المزيــد ...
ဂျရီးရ်ဗင်န် အဗ်ဒုလ္လာဟ် (ရဿွိယလ္လာဟုအန်ဟု)က ဆင့်ပြန်ခဲ့သည်။
ကျွန်ုပ်သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ရစူလ်တမန်တော်မြတ် (ဆွလ္လလ္လာဟုအလိုင်ဟိဝစလ္လမ်) အား (သူစိမ်းအမျိုးသမီးအပေါ်မရည်ရွယ်ဘဲ)
ရုတ်တရက် ကြည့်ရှုမိခြင်းနှင့်စပ်လျဉ်း၍ လျှောက်ထားမေးမြန်းခဲ့ရာ၊ ကိုယ်တော်သည် ကျွန်ုပ်အား မျက်စိလွဲရန် အမိန့်ပေးတော်မူခဲ့သည်။
[ဤဟဒီးဆ်သည် ဆွဟီးဟ် အဆင့်ရှိသည်။] - [မွတ်စ်လင်မ်ကျမ်း။] - [صحيح مسلم - 2159]
ဂျရီရ်ဗင်အဗ်ဒုလ္လာဟ်(ရဿိယလ္လာဟုအန်ဟု) တမန်တော်မြတ် (ဆွလ္လလ္လာဟုအလိုင်ဟိဝစလ္လမ်) အား ယောက်ျားတစ်ဦးသည် သူစိမ်းအမျိုးသမီးတစ်ဦးအား ရည်ရွယ်ချက်မရှိဘဲ ရုတ်တရက်ကြည့်မိသွားခြင်းနှင့်စပ်လျဉ်း၍ လျှောက်ထားမေးမြန်းခဲ့သည်။ ထိုအခါ တမန်တော်မြတ် (ဆွလ္လလ္လာဟုအလိုင်ဟိဝစလ္လမ်)က သူ့အားသတိပြုမိသည်နှင့်တပြိုင်နက် ချက်ချင်း မိမိ၏မျက်နှာကို အခြားဘက်သို့ လှည့်လိုက်ရန် အမိန့်ပေးတော်မူပြီး၊ ထိုသို့ပြုလျှင် သူ့အတွက် အပြစ်မရှိကြောင်း မိန့်ကြားတော်မူခဲ့သည်။