عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رَضيَ اللهُ عنه قَالَ:
سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ نَظَرِ الْفُجَاءَةِ فَأَمَرَنِي أَنْ أَصْرِفَ بَصَرِي.

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2159]
المزيــد ...

Džarir Ibn Abdilliah (tebūnie Allahas juo patenkintas) perdavė:
Aš paklausiau Allaho Pasiuntinio (ramybė ir Allaho palaima jam) kaip reaguoti į staigų žvilgsnį į svetimą moterį, ir jis nurodė man nukreipti žvilgsnį.

[Sachych] - [Perdavė Muslim] - [Sachych Muslim - 2159]

Paaiškinimas

Džarir Ibn Abdilliah paklausė Pranašo apie vyrą, kuris netyčia ir staiga pažvelgė į svetimą moterį. Pranašas atsakė, kad jis turėtų nukreipti žvilgsnį į kitą pusę, kai tik tai pastebės, ir jam už tai nebus jokios nuodėmės.

Iš hadiso privalumų

  1. Hadisas ragina nukreipti žvilgsnį.
  2. Jame pabrėžiama, kad negalima toliau žiūrėti į tai, kas yra uždrausta, net jei žvilgsnis į tai pateko netyčia ir staiga.
  3. Tai rodo, kad draudimas žiūrėti į svetimas moteris buvo priimtas ir įsitvirtinęs tarp Pranašo (ramybė ir Allaho palaima jam) pasekėjų, kaip iliustruoja Džarir klausimas Pranašui: jei žmogus netyčia pažvelgtų į moterį, ar jis būtų vertinamas taip pat, kaip tas, kuris pažvelgė tyčia?
  4. Tai rodo, kaip šariatas saugo žmonių interesus, drausdami vyrams žiūrėti į moteris, kad išvengtų neigiamų pasekmių tiek šiame, tiek anapusiniame pasaulyje.
  5. Kompanjonai dažnai kreipdavosi į Pranašą, kad sužinotų atsakymus į klausimus, kurie jiems buvo neaiškūs. Panašiai ir paprasti musulmonai turėtų kreiptis į savo mokslininkus, kad gautų paaiškinimus apie dalykus, kurie jiems kelia neaiškumų.
Žiūrėti vertimus
Kalba: Anglų kalba Urdu kalba Ispanų k. Daugiau (50)