عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رَضيَ اللهُ عنه قَالَ:
سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ نَظَرِ الْفُجَاءَةِ فَأَمَرَنِي أَنْ أَصْرِفَ بَصَرِي.
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2159]
المزيــد ...
Yii a Gεrɩɩr ɭbn ʿAbdʋllaah nengẽ, (Wẽnd yard be a yĩnga) a yeelame:
M soka Wẽnd Tẽn-tʋʋmã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) ges lingdg yelle, t'a sagl maam tɩ m wẽneg m nifrã.
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A Muslim n togs-a] - [Ṣahɩɩh Muslim - 2159]
A Gεrɩɩr ɭbn ʿAbdʋllaah (Wẽnd yard be a yĩnga) soka Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) raoa sẽn na n ges pʋg-zẽnga ne ges lingri, tɩ ka tũ ne raab ye? T'a sagl-a (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) t'a sõmbame n wẽnem a nengã n tees zĩig a to la ween-n-vɩɩgã a to, a sẽn wa n bãngã tao-tao, la zũnuub ka be ne-a ye.