+ -

عن أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ رضي الله عنه: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
«مَنْ صَلَّى ‌الْبَرْدَيْنِ دَخَلَ الْجَنَّةَ»

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 574]
المزيــد ...

艾布·穆萨·艾什尔里(愿主喜悦之)传述,安拉的使者(愿主福安之)说:
“凡在两个凉爽的时间礼拜者必进天堂。”

[健全的圣训] - [两大圣训集辑录] - [布哈里圣训集 - 574]

解释

先知(愿主福安之)鼓励人们勤守两个凉爽时间的拜功,即:晨礼和晡礼,并报喜称,谁按时集体完成此两番拜功,那么这两番拜功便是他进入天堂的因素。

翻译: 英语 乌尔都语 西班牙的 印度尼西亚语 维吾尔 孟加拉语 法语翻译 土耳其语 俄语 波斯尼亚语 僧伽罗语 印度人 波斯 越南文 他加禄语 库尔德 豪萨 葡萄牙语 毫巴 泰卢古 斯瓦希里 泰国 普什图 阿萨米 瑞典语 阿姆哈拉语 荷兰语 古吉拉特语 吉尔吉斯语 尼泊尔语 约鲁巴语 达里语 塞尔维亚语 索马里语 基尼亚卢旺达语 罗马尼亚语 马达加斯加语 奥罗莫语 卡纳达语
翻译展示

圣训之益处

  1. 勤守晨礼和晡礼之优越,因为晨礼时分正是熟睡之时,晡礼时间也是人们忙于工作之时,谁能够按时完成此两番拜功,那么其必能完成其它的拜功。
  2. 之所以将晨礼和晡礼称之为两个凉爽的拜功,因为晨礼时处于夜间的凉爽;晡礼时处于白天的凉爽时间,即使在天气非常炎热的时间,晡礼时间相对会比较凉爽一些,或者如此称呼是基于主导性,比如:对于太阳和月亮可以说:两个月亮。