عَنْ جَرِيرِِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رضي الله عنه قَالَ:
بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى شَهَادَةِ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، وَإِقَامِ الصَّلاَةِ، وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ، وَالسَّمْعِ وَالطَّاعَةِ، وَالنُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 2157]
المزيــد ...

哲里力·本·阿卜杜拉(愿主喜悦之)传述,他说:
我与安拉的使者(愿主福安之)结约:见证万物非主,唯有安拉,穆罕默德是安拉的使者、立行拜功、交纳天课、听命于服从,以及为每个穆斯林尽忠。

[正确的] - [布哈里和穆斯林共同辑录] - [《布哈里正确圣训集》 - 2157]

解释

圣门弟子哲里力·本·阿卜杜拉(愿主喜悦之)告诉我们,他与使者(愿主福安之)缔结盟约,表示坚守认主独一;完成五时的主命拜功,即依照礼拜的条件、要素、主命和圣行而去完成;交纳主命天课,这是财方面的主命功修,从富裕的人中收取,然后交给应受天课的穷人等;服从主事者的命令;为每个人穆斯林尽忠,即渴望让他们每一个人得到利好,使福分到达他们每一个人,用言语和行为替他们遮挡危害。

圣训之益处

  1. 礼拜和天课的重要性,二者属于伊斯兰教的要素。
  2. 为穆斯林尽忠以及相互之间互尽忠告的重要性,因为众圣门弟子为此而与使者(愿主福安之)缔结了约法。
翻译展示
语言: 英语 乌尔都语 西班牙的 附加 (55)