+ -

عن جرير بن عبد الله رضي الله عنه قال: بَايَعْتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم على إِقَام الصَّلاَة، وإِيتَاء الزَّكَاة، والنُّصح لِكُلِّ مُسلم.
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Джарир ибн Абдуллах (да будет доволен им Аллах) сказал: «Я присягнул Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) в том, что буду совершать молитвы, выплачивать закят и чистосердечно относиться к каждому мусульманину».
[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом]

Разъяснение

В этом хадисе Джабир сообщает, что он присягнул Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) в том, что будет совершать молитвы, выплачивать закят и чистосердечно относиться к каждому мусульманину. Под «присягой» в этом хадисе подразумевается «обещание». Это обещание охватывает три вещи: 1) обязательство исключительно перед Аллахом; 2) обязательство исключительно перед человеком; 3) обязательство перед Аллахом и человеком. Обязательство исключительно перед Аллахом содержится в словах Джарира: «Я буду совершать молитвы». Это высказывание заключает в себе совершение молитвы надлежащим образом в строго определённое время с соблюдением всех её столпов, обязательных элементов, условий и желательных действий. Что касается мужчин, то для них установлено совершение коллективной молитвы в мечетях, и это является частью их молитвы. Другой немаловажной частью молитвы является смирение во время намаза. Смирение состоит в сосредоточенности молящегося, а также размышлении над произносимыми словами и совершаемыми действиями. Смирение во время намаза очень важно, ибо оно является сердцевиной молитвы и её душой. Обязательство перед Аллахом и человеком содержится в словах Джарира: «Я буду выплачивать закят», т. е. отдавать его определённым категориям лиц, которые имеют право на получение закята. Обязательство исключительно перед человеком содержится в словах Джарира: «Я буду чистосердечно относиться к каждому мусульманину», т. е. искренне относиться ко всем мусульманам: родственникам и посторонним, молодым и пожилым, мужчинам и женщинам. О том, как следует проявлять чистосердечное отношение к мусульманам, говорится в хадисе, который передал Анас (да будет доволен им Аллах): «Не уверует [полностью] никто из вас до тех пор, пока не будет желать для своего брата [по вере] того же, чего желает себе». Именно в этом заключается чистосердечное отношение: желание для своих единоверцев того же, чего желаешь себе. Тебя должно радовать то же, что доставляет радость им, и огорчать то же, что доставляет огорчение им. И поступать ты с ними должен так же, как желаешь, чтобы поступали с тобой. Эта тема широка и довольно пространна.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Телуджу Суахили Тайский Пуштунский Ассамский Албанский السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Kinyarwanda الرومانية التشيكية Malagasy Oromo Canadiană
Показать переводы
Дополнительно