+ -

عن أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ رضي الله عنه: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
«مَنْ صَلَّى ‌الْبَرْدَيْنِ دَخَلَ الْجَنَّةَ»

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 574]
المزيــد ...

აბუ მუუსა ალ-ა'შარი (ალლაჰი იყოს მისით კმაყოფილი) გადმოსცემს, რომ შუამავალმა (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) თქვა:
«ვინც შეასრულებს ორ ლოცვას სიცივეში, ის შევა სამოთხეში».

[სანდო (საჰიჰ)] - [შეთანხმებული] - [საჰიჰ ალ-ბუხარი - 574]

განმარტება

ალლაჰის მოციქულმა (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) წაახალისა მორწმუნეები გულმოდგინედ შეესრულებინათ ორი ლოცვა სიცივეში, ანუ ფაჯრისა (დილის) და ასრის ლოცვები. მან ახარა, რომ ვინც სრულად და ზუსტად შეასრულებს ამ ლოცვებს - მათი დროის, ჯამაათში ლოცვის და სხვა მოთხოვნების დაცვით - ეს იქნება მიზეზი, რომ ალლაჰის წყალობით სამოთხეში შევა.

თარგმანი: ინგლისური ურდუ ესპანური ინდონეზიური იუგურული ბენგალური ფრანგული თურქული რუსული ბოსნეური სენჰალური ინდური ჩინური სპარსული ვიეტნამური თაგალური ქურდული ხუსური პორტუგალიური მალალამური ტელგური სვაჰილური ტაილანდური პუშტუ ასამური შვედური ამჰარული ჰოლანდიური გუჯარათული ყირგიზული ნეპალური იორუბა დარი სერბული სომალური კინიარუანდა რომაული الموري მალაიური ორომო კანადური
თარგმნების ჩვენება

ჰადისის სარგებლობიდან

  1. დილის და ასრის ლოცვებზე გულმოდგინე დაცვის მნიშვნელობა დიდია, რადგან ფაჯრი არის დრო, როცა ადამიანს ყველაზე მეტად სიამოვნებს ძილი, ხოლო ასრი ის დროა, როცა ადამიანი დაკავებულია თავისი ყოველდღიური საქმეებით.
  2. ვისაც ეს ორი ლოცვა დროულად და სრული გულმოდგინებით შესრულებული აქვს, სავარაუდოდ, უფრო მეტად დაიცავს დანარჩენ ლოცვებსაც, რადგან ეს მტკიცებულებაა მისი ერთგულებისა ალლაჰის წინაშე.
  3. დილის და ასრის ლოცვებს „ალ-ბარდაინი“ ეწოდება, რადგან დილის ლოცვა ღამის სიცივეში სრულდება, ხოლო ასრის ლოცვა დღის სიცივეში, თუმცა ის შესაძლოა ცხელ დროშიც იყოს, მაგრამ მაინც უფრო მსუბუქი სითბო აქვს, ვიდრე მის წინა დროში. ან, შეიძლება ეს დასახელება წესით იყოს გამოყენებული, როგორც მზისა და მთვარის ერთობლივად „ალ-ყამარაინ“ უწოდებენ.
მეტი