+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«أَرَأَيْتُمْ لَوْ أَنَّ نَهَرًا بِبَابِ أَحَدِكُمْ يَغْتَسِلُ فِيهِ كُلَّ يَوْمٍ خَمْسًا، مَا تَقُولُ ذَلِكَ يُبْقِي مِنْ دَرَنِهِ؟» قَالُوا: لَا يُبْقِي مِنْ دَرَنِهِ شَيْئًا، قَالَ: «فَذَلِكَ مِثْلُ الصَّلَوَاتِ الخَمْسِ، يَمْحُو اللَّهُ بِهِ الخَطَايَا».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 528]
المزيــد ...

Передається зі слів Абу Гурайри (нехай буде задоволений ним Аллаг): «Я чув, як Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) сказав:
“Як ви думаєте, якщо біля будинку когось із вас текла річка і він омивався в ній по-п'ять разів на день, чи залишився б на ньому хоч якийсь бруд?” Вони відповіли: “В такому разі на ньому не залишилося б ніякого бруду”. Він сказав: “Тож це подібно до п'яти обов'язкових молитв, через які Аллаг стирає гріхи”».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 528]

Explanation

Пророк (мир йому і благословення Аллага) порівняв п'ять денних і нічних молитв з річкою, що тече біля будинку людини, з якої вона вимивається п'ять разів на день, і завдяки цьому нічого ні її тілі не залишається із бруду чи нечистот.

Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Thai Pashto Assamese Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Oromo Kannada الولوف الجورجية
View Translations

Benefits from the Hadith

  1. Серед достоїнств обов’язкової молитви те, що з її причини людині прощаються малі гріхи. А щодо великих гріхів, то людина обов’язково має каятися за них щиро перед Аллагом.
  2. Хадіс вказує на високе положення п’ятикратної молитви, та її велике значення в житті кожної людини, і також на те, що людина має оберігати свої молитви, дбаючи про якість виконання їх умов, стовпів, а також обов'язкових і бажаних дій в молитві.
More ...