+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«أَرَأَيْتُمْ لَوْ أَنَّ نَهَرًا بِبَابِ أَحَدِكُمْ يَغْتَسِلُ فِيهِ كُلَّ يَوْمٍ خَمْسًا، مَا تَقُولُ ذَلِكَ يُبْقِي مِنْ دَرَنِهِ؟» قَالُوا: لَا يُبْقِي مِنْ دَرَنِهِ شَيْئًا، قَالَ: «فَذَلِكَ مِثْلُ الصَّلَوَاتِ الخَمْسِ، يَمْحُو اللَّهُ بِهِ الخَطَايَا».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 528]
المزيــد ...

Abu Huraira (Allah să fie mulțumit de el) a auzit că Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus:
«Ați mai observa vreo urmă de murdărie pe corpul vreunuia dintre voi, dacă ați ar avea un râu în fața casei sale în care v-ați spăla de cinci ori pe zi?» Ei au răspuns: «Nu, nu ar rămâne nicio murdărie». El (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a adăugat: «Acesta este exemplul celor cinci Rugăciuni, cu care Allah șterge faptele rele.»

[Sahih (hadis autentic)] - [Narat de Bukhari și Muslim] - [Sahih Bukhari - 528]

Explicarea sensurilor

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus că cele cinci Rugăciuni zilnice șterg păcatele minore ale unui om precum un râu aflat în fața casei sale, care îl curăță de murdărie dacă s-ar spăla în el de cinci ori pe zi.

Traducere: Engleză Urdu Spaniolă Indoneziană Uyghur Bangladeș Franceză Turcă Rusă Bosniacă Sinhala Indiană Chineză Persană Vietnameză Tagalog Kurdistană Hausa Portugheză Malayalam Telgu Swahili Tailandeză Paştună Assamese Suedeză Amharic Olandeză Gujarati Kyrgyz Nepaleză Yoruba Lituaniană Dari Sârbă Somaleză Kinyarwanda Maghiară Cehă الموري Malagasy Oromo Canadiană الولوف Ucraniană الجورجية
Vezi traducerile

Dintre beneficiile hadisului

  1. Această virtute se aplică doar păcatelor minore. În ceea ce privește păcatele majore, omul trebuie să se căiască pentru ele.
  2. Virtutea îndeplinirii celor cinci Rugăciuni și respectarea stâlpilor, condițiilor și îndatoririlor Sunnei (calea Profetului Mohammed, Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa).
Mai mult