+ -

عَنْ أَبِي مُوسَى رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يَبْسُطُ يَدَهُ بِاللَّيْلِ لِيَتُوبَ مُسِيءُ النَّهَارِ، وَيَبْسُطُ يَدَهُ بِالنَّهَارِ لِيَتُوبَ مُسِيءُ اللَّيْلِ، حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِنْ مَغْرِبِهَا».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2759]
المزيــد ...

Ang saling ito ay nangangaiangan ng daddag na pagrerepaso at pagtutumpak..

Ayon kay Abū Mūsā (malugod si Allāh sa kanya): {Ayon sa Propeta (basbasan siya ni Allāh at pangalagaan) na nagsabi:
"Tunay na si Allāh (kamahal-mahalan Siya at kapita-pitagan) ay nag-aabot ng kamay Niya sa gabi upang magbalik-loob ang tagagawa ng masagwa sa maghapon at nag-aabot ng kamay Niya sa maghapon upang magbalik-loob ang tagagawa ng masagwa sa gabi, hanggang sa sumikat ang araw mula sa kanluran nito."}

[Tumpak] - [Nagsalaysay nito si Imām Muslim] - [صحيح مسلم - 2759]

Ang pagpapaliwanag

Nagpapabatid ang Propeta (basbasan siya ni Allāh at pangalagaan) na si Allāh (napakataas Siya) ay tumatanggap ng pagbabalik-loob mula sa mga lingkod niya. Kaya kung nagkasala ang tao ng isang pagkakasala sa maghapon at nagbalik-loob sa gabi, tatanggap si Allāh ng pagbabalik-loob niya; at kung nagkasala naman siya ng isang pagkakasala sa gabi at nagbalik-loob sa maghapon, tatanggap si Allāh ng pagbabalik-loob niya. Nag-aabot Siya ng kamay Niya (kaluwalhatian sa Kanya) para sa pagbabalik-loob dala ng pagkatuwa rito at dala ng pagtanggap dito. Hindi natitigil ang pinto ng pagbabalik-loob na nakabukas hanggang sa sumikat ang araw mula sa kanluran nito bilang pagpapahayag ng pagwawakas ng Mundo. Kapag sumikat ito sa kanluran, tunay na ang pinto ng pagbabalik-loob ay isasara.

من فوائد الحديث

  1. Ang pagtanggap ng pagbabalik-loob ay nagpapatuloy hanggat ang pinto nito ay nakabukas. Isasara ang pinto nito sa pagsikat ng araw mula sa kanluran nito, at kahit pa magbalik-loob ang tao bago ng kalampag ng kamatayan, ang pag-abot ng kaluluwa sa lalamunan.
  2. Ang hindi pagkalagot ng pag-asa at pagkawala ng pag-asa dahilan sa pagkakasala sapagkat tunay na ang pagpapaumanhin ni Allāh (kaluwalhatian sa Kanya) at ang pagkaawa Niya ay malawak at ang pinto ng pagbabalik-loob ay nakabukas.
  3. Ang mga Kundisyon ng Pagbabalik-loob: Una: Ang pagkalas sa pagsuway, Ikalawa: Ang pagsisisi sa paggawa nito, Ikatlo: Ang pagtitika na hindi manumbalik dito magpakailanman. Ito ay kung hinggil sa karapatan ni Allāh (napakataas Siya). Kung ito ay nakaugnay sa isa sa mga karapatan ng mga tao, isinasakundisyon para sa katumpakan ng pagbabalik-loob na magsauli ng karapatang iyon sa tagapagmay-ari nito o magpaumanhin sa kanya ang tagapagmay-ari ng karapatan.
Ang Salin: Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu Espanyol Ang Wikang Indonesiyano Ang Wikang Bangla Ang Wikang Pranses Ang Wikang Turko Ang Wikang Ruso Ang Wikang Bosniyo Sinhala Indian Ang Wikang Tsino Ang Wikang Persiyano Vietnamese Kurdish Hausa Portuges Malayalam Telugu Swahili Thailand Aleman Pushto Asami السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية المجرية التشيكية الموري Luqadda malgaashka Luqadda Oromaha Luqadda kinaadiga الولوف Luqadda Asariga الأوكرانية الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Paglalahad ng mga salin