+ -

عَنْ أَبِي مُوسَى رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يَبْسُطُ يَدَهُ بِاللَّيْلِ لِيَتُوبَ مُسِيءُ النَّهَارِ، وَيَبْسُطُ يَدَهُ بِالنَّهَارِ لِيَتُوبَ مُسِيءُ اللَّيْلِ، حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِنْ مَغْرِبِهَا».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2759]
المزيــد ...

Абу Муса (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
«Поистине, до тех пор, пока солнце не взойдёт оттуда, где оно заходит, Всемогущий и Великий Аллах будет протягивать руку ночью, чтобы покаялся тот, кто совершит нечто дурное днём, и будет Он протягивать руку днём, чтобы покаялся тот, кто совершит нечто дурное ночью».

[Достоверный] - [передал Муслим] - [صحيح مسلم - 2759]

Разъяснение

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сообщил, что Всевышний Аллах принимает покаяние Своего раба. Если раб Его согрешит днём и раскается ночью, Аллах принимает его покаяние, и если он согрешит ночью и раскается днём, Аллах принимает его покаяние. И Он простирает руку к покаянию, радуясь ему, и врата покаяния останутся открытыми, пока солнце не взойдёт на западе перед наступлением конца света. Когда оно взойдёт на западе, врата покаяния закроются.

Полезные выводы из хадиса

  1. Покаяние будет приниматься до тех пор, пока врата его остаются открытыми. Врата покаяния закроются, когда солнце взойдёт на западе. Также человеку необходимо покаяться до того, как он начнёт издавать предсмертный хрип, когда душа его подступит к глотке.
  2. Не следует отчаиваться по причине греха, ибо, поистине, прощение Всевышнего Аллаха и Его милость обширны, и врата покаяния открыты.
  3. Условия принятия покаяния таковы. Первое: прекращение совершения греха. Второе: сожаление о содеянном. Третье: решительное намерение никогда не совершать подобное впредь. Это если грех представляет собой несоблюдение прав Всевышнего Аллаха. Если же грех представлял собой ущемление прав рабов Аллаха, то для того, чтобы покаяние было действительным, необходимо возместить причинённый ущерб и загладить нанесённую обиду, или же добиться того, чтобы пострадавший простил его.
Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Телуджу Суахили Тайский Пуштунский Ассамский السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية الموري Malagasy Oromo Canadiană Azeri الأوكرانية الجورجية المقدونية
Показать переводы
Дополнительно