+ -

عَنْ مَيْمُونَةُ أُمِّ المؤمِنينَ رضي الله عنها قَالتْ:
وَضَعْتُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غُسْلًا، فَسَتَرْتُهُ بِثَوْبٍ، وَصَبَّ عَلَى يَدَيْهِ، فَغَسَلَهُمَا، ثُمَّ صَبَّ بِيَمِينِهِ عَلَى شِمَالِهِ، فَغَسَلَ فَرْجَهُ، فَضَرَبَ بِيَدِهِ الأَرْضَ، فَمَسَحَهَا، ثُمَّ غَسَلَهَا، فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ، وَغَسَلَ وَجْهَهُ وَذِرَاعَيْهِ، ثُمَّ صَبَّ عَلَى رَأْسِهِ وَأَفَاضَ عَلَى جَسَدِهِ، ثُمَّ تَنَحَّى، فَغَسَلَ قَدَمَيْهِ، فَنَاوَلْتُهُ ثَوْبًا فَلَمْ يَأْخُذْهُ، فَانْطَلَقَ وَهُوَ يَنْفُضُ يَدَيْهِ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 276]
المزيــد ...

Мать верующих Маймуна (да будет доволен ею Аллах) передаёт:
Я поставила Пророку (мир ему и благословение Аллаха) воду для полного омовения и прикрыла его одеждой [от посторонних взглядов], и он слил немного воды на руки и вымыл их, затем полил правой рукой на левую и вымыл половые органы, приложил руку к земле и вытер её, а затем вымыл, потом прополоскал рот и промыл нос и омыл лицо и руки до локтей, затем облил водой голову и тело, после чего отступил в сторону и омыл ступни. И я подала ему ткань [чтобы он вытерся], однако он не взял её и пошёл, отряхивая с себя воду.

[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом] - [صحيح البخاري - 276]

Разъяснение

Мать верующих Маймуна (да будет доволен ею Аллах) описала то, как Пророк (мир ему и благословение Аллаха) совершал полное омовение после большого осквернения. Она рассказала, как поставила Пророку (мир ему и благословение Аллаха) воду для совершения полного омовения и закрыла его от посторонних глаз, и Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сделал следующее.
Во-первых, он слил немного воды на руки и вымыл их до того, как опускать их в сосуд.
Во-вторых, он слил правой рукой воду в левую и омыл половые органы, чтобы устранить то что осталось на них в результате полового сношения.
В-третьих, он приложил руку к земле и вытер её, после чего вымыл её, чтобы устранить с неё загрязнение.
В-четвёртых, он прополоскал рот, набрав в него воды, подвигав её во рту, а затем сплюнув, и промыл нос, втянув в него воду, а затем высморкав её.
В-пятых, он вымыл лицо и предплечья.
В-шестых, он облил водой голову.
В-седьмых, он облил водой оставшуюся поверхность тела.
В-восьмых, он слегка отодвинулся в сторону, после чего омыл ноги на этом месте, а не на том, где мылся перед этим.
Затем она принесла ему кусок ткани, чтобы он вытерся им, однако он не взял его и принялся протирать тело рукой, смахивая и отряхивая воду.

Полезные выводы из хадиса

  1. Жёны Пророка (мир ему и благословение Аллаха) упоминали о мельчайших подробностях его жизни, желая научить свою общину.
  2. Приведённое описание большого омовения (гусль) после большого осквернения является одним из полных вариантов его совершения, передаваемых от Пророка (мир ему и благословение Аллаха). Что же касается необходимого минимума, то достаточно облить тело водой, а также прополоскать рот и промыть нос.
  3. Разрешается как вытираться после большого или малого омовения, так и отказаться от этого.
Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Телуджу Суахили Тайский Пуштунский Ассамский السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية الموري Malagasy Oromo Canadiană الولوف Azeri الأوكرانية الجورجية المقدونية
Показать переводы
Дополнительно